最初由 unkstar 发布
=-=
你居然趕在我編輯前引用了。。。。
实力不明@2008-12-17 13:58
引用最初由 unkstar 发布
=-=
你居然趕在我編輯前引用了。。。。
引用最初由 unkstar 发布
=-=
你居然趕在我編輯前引用了。。。。
unkstar@2008-12-17 14:03
引用最初由 实力不明 发布
而且翻譯成中文更加看不出來了。話說爲什麽我看的兩個透都有提到這個伏筆,難道大家的英文都這么好?
另外,那兩百個“全裸”應該是對應兩百個全裸的學生的,但中文版只剩下150個左右。
实力不明@2008-12-17 14:05
引用最初由 unkstar 发布
久遠和Eternal是沒法直接對應啦,不過以日本人的一貫做法,扯得上就ok。。
真的對上的話,要用longinquity之類,這又不像人名的一部分了。。。
你還真的去細數那裏有幾個全裸啊。。。
敗給你了,不明碳。。。
unkstar@2008-12-17 14:07
引用最初由 实力不明 发布
因為原版是有差不多一整頁啊,台版的全裸明顯就少很多
实力不明@2008-12-17 14:11
引用最初由 unkstar 发布
=-=
也有可能是字體和排版的影響啊。。。
一點點難以分辨的字體/間距差就能讓一版裏多擠下1/3強的字了。。。我試驗過的。
unkstar@2008-12-17 14:13
引用最初由 实力不明 发布
同樣是每行20個全裸,日版有10行,而台版只有7行半。。。我數過的。
mobilebay@2008-12-17 15:04
原来这就是不明碳么kukuku引用無題 Name 名無し 08/12/16(火)18:05 ID:MON.HOrg No.72144
>4把脫衣梗消費的差不多了,再搞就要膩了
你錯了,下一本據說“全裸高達八成”,而插圖是全部全裸
順便強烈譴責東立出版社的不負責任,原版一年級學生全裸那部分,我是看過也數過了,對應兩百個學生,真的寫了兩百個“全裸”,而東立偷工減料到只有150個“全裸”,這是對原作者和讀者的不尊重!
实力不明@2008-12-17 15:20
KUKUKU,被發現了。seikaieva2000as@2008-12-17 15:26
不明碳你又天然了引用最初由 实力不明 发布
因為原版是有差不多一整頁啊,台版的全裸明顯就少很多
其實比起久遠,我更想見到白咲深春,這個可是把喜歡男主角的所有女性全部GL了的神啊
实力不明@2008-12-17 15:35
引用最初由 seikaieva2000as 发布
1.久远悠纪是女的.
2.久远悠纪是女les.
3.深春只攻略了小光和班长.
4.喜欢悠纪的还有妹妹两只、神河、DEERHORSE、吏架。
5.深春其实只爱悠纪一人,其他的不过是肉体关系。
6.反过来,悠纪也一样。
吐糟糕完毕。
seikaieva2000as@2008-12-17 15:37
- -你明明知道的嘛~~但是DEERHORSE没被吃啊,因为他是雄的=_,=引用最初由 实力不明 发布
3,4.有向悠纪告白的都被深春吃了
5.深春和別人有肉體關係,深春在告白以前就和別人有肉體關係,深春在告白以後繼續和別人有肉體關係
6.悠纪是個處
unkstar@2008-12-17 15:40
=-=实力不明@2008-12-17 15:56
引用最初由 seikaieva2000as 发布
- -你明明知道的嘛~~但是DEERHORSE没被吃啊,因为他是雄的=_,=
另外“6.悠纪是個處”有什么意义么?还是说不明碳你讨厌中古?
另外看引用,我补充了点猜测。
wuling@2008-12-17 17:31
数全裸数目的不明碳自重...:o阿D高达@2008-12-17 18:34
引用最初由 不明碳 发布
>4把脫衣梗消費的差不多了,再搞就要膩了
你錯了,下一本據說“全裸高達八成”,而插圖是全部全裸
順便強烈譴責東立出版社的不負責任,原版一年級學生全裸那部分,我是看過也數過了,對應兩百個學生,真的寫了兩百個“全裸”,而東立偷工減料到只有150個“全裸”,這是對原作者和讀者的不尊重!