最初由 守凪了子 发布
如果在Ryoko眼中那是存在的,那疑問瞬間就產生了=v=
有售貨員的話,她就不會說這句話了吧,我一直認爲那裏是沒售貨員的.
wingsinsky@2006-06-17 18:58
引用最初由 守凪了子 发布
如果在Ryoko眼中那是存在的,那疑問瞬間就產生了=v=
有售貨員的話,她就不會說這句話了吧,我一直認爲那裏是沒售貨員的.
cangqiong22@2006-06-17 19:04
我觉得也许那是一种类似于自我暗示的东西phoenixaurora@2006-06-17 19:04
引用最初由 守凪了子 发布
有售貨員的話,她就不會說這句話了吧,我一直認爲那裏是沒售貨員的.
守凪了子@2006-06-17 19:05
引用最初由 wingsinsky 发布
没有看到店员还说那么一句“我把钱放在这里咯”岂不是更奇怪?— —a
在了子的认知里,那店里应该是有能听到她的话的店员,可能不在柜台或处于不方便来收钱的状态,
所以了子留下数目刚好的钱并告知对方。
守凪了子@2006-06-17 19:07
引用最初由 cangqiong22 发布
我觉得也许那是一种类似于自我暗示的东西
了子虽然知道那里没售货员 但是常识又告诉自己有售货员
对于那时的她来说并不希望接受不自然的事实 于是便暗示自己相信售货员在那里以维持常识
以上都是个人yy=。= 误扇。。。。
phoenixaurora@2006-06-17 19:08
引用最初由 frozen 发布
现在来看,似乎这剧情将来的走向两头不是人.
走守和线,紫姐太可怜.
走紫姐线,又和现在的设定矛盾.
X2对KYO在心中告白的那句翻译很诡异."我是喜欢守和的",这句话除了表示决心外还可以理解成强迫自己相信.
守凪了子@2006-06-17 19:09
引用最初由 phoenixaurora 发布
对空气说“我放在这里了”太诡异了吧……她是对售货员说的,这很正常,我听别人说过和自己说过这种话无数次了……
守凪了子@2006-06-17 19:12
引用最初由 phoenixaurora 发布
翻译不诡异,我认为京的语气就是这样的……一种自我确认和强化
也许是监督的某种暗示吧……
ROLL@2006-06-17 19:15
引用最初由 守凪了子 发布
Ryoko認爲這家店裏有收銀員,但是收銀員並不在收銀台旁邊,而是在一個Ryoko並不知道的某処,所以她要說"我把錢放在這裡了",看到收銀員這個條件是非必須的,況且,如果收銀員在的情況下,應該會來數錢數的.
其實後來錢消失了,如果你藉借此來説明是有收銀員的,比從談話的角度更有説服力的說...
wingsinsky@2006-06-17 19:18
引用最初由 守凪了子 发布
Ryoko認爲這家店裏有收銀員,但是收銀員並不在收銀台旁邊,而是在一個Ryoko並不知道的某処,所以她要說"我把錢放在這裡了",看到收銀員這個條件是非必須的,況且,如果收銀員在的情況下,應該會來數錢數的.
其實後來錢消失了,如果你藉借此來説明是有收銀員的,比從談話的角度更有説服力的說...
frozen@2006-06-17 19:19
虽然语气上没什么问题,但光看翻译的文字确实很诡异.守凪了子@2006-06-17 19:21
引用最初由 ROLL 发布
在人们所认知的正常的世界里, 店里是有收银员, 街上是有途人的
他们在进入Server之前这些都是很自然的存在, 现在Server只是将这些“需要”模似出来而己
守凪了子@2006-06-17 19:24
引用最初由 wingsinsky 发布
钱消失了的细节忘了= v=
而会消失也没啥奇怪的吧,
“柜台上总摆着钱没人收”是一种异常,server不会让这种情况持续太久的。
而且本来就是server“具现”出来的钱,让它消失很容易(直接转移到收银台内了也可能)。
不管server耍了什么手段,在了子当时的认知里,世界是一切正常的,
即在当时,她还没有觉醒的迹象。
黑暗使徒@2006-06-17 19:24
"應該是全員都在裏面的"正因为不是这样啊……phoenixaurora@2006-06-17 19:24
引用最初由 守凪了子 发布
同樣也可以理解為"我喜歡Kaminagi."
兩者一樣,不過,京絕對不會產生要強迫自己喜歡Ryoko的理由.