最初由 霸王哆啦 发布
鸭洒西,洗鸭挖鳃,马摸驴,死鸡,and so on~
云起龙骧@2006-08-09 19:55
出现频率最高影响最广的不是少漫中的 哪里?不可能!么fifman@2006-08-09 19:56
引用最初由 霸王哆啦 发布
鸭洒西,洗鸭挖鳃,马摸驴,死鸡,and so on~
魚腸劍@2006-08-09 19:56
亚没的 阿锁哭达美 亚达 气摸几 已库已库Saboteur@2006-08-09 19:57
还有 可莫及 呀么的.........fifman@2006-08-09 19:59
不愧是工口肠子……Julien@2006-08-09 19:59
现代汉语中的日语“外来语”引用我们企业在生产过程中有一个环节,汉语叫做“浸泡”,意思是是把加工件泡在槽液中20分钟(后再通电),而日语叫做“驯染”。我反复回味“浸泡”与“驯染”之间的差异,还是驯染好一点,因为浸泡过程中工件表面发生了有利于下一道工艺的变化,似乎有对工件“驯服”的味道,“驯”是一个带有变化的过程,而浸泡只是单纯的过程。
御宅@2006-08-09 19:59
ft 已经那么十多页了... 无趣...永恒の温柔@2006-08-09 20:08
不高兴爬楼了,就着楼主的说吧,我估计和您交流的那位ACG迷是位学龄前儿童....Lolicon@2006-08-09 20:12
引用最初由 蓝色蝙蝠 发布
说起来这电能的发展也不过是100多年,按照你这逻辑,它也根本没有和蒸气机风车等科技平起平坐的资本啊……
蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:15
我偷换什么概念了?他说现代普通话时间短所以不能和其他语言平起平坐,而我说电能时间也很短所以也不能和其他科技平起平坐……Julien@2006-08-09 20:20
语言成熟的一个标志就是句子可以很简洁,可以用大量的短句进行交流,去看美剧,去看日剧,就能看到许许多多这样的对白,但是普通话呢?勉强也可以,但是只能限于纸面上,写下来的意思清晰的短词一旦念出来,就会陷入音义模糊不清,不锐利也不生动的窘境,所以普通话的电视剧,非要把每个句子说完整,一点都不能省略,无论是威胁,激动,懒慵的情绪都必须要用超完整的长句子来表现,否则就看不明白,但是这样观感就非常做作不真实,而一旦被迫不得不用短句的场合出现,比如说影视剧译制,这个时候你就会觉得译制片非常非常文艺腔,为什么?因为句子短了,很多书面语出现了,你不能光凭听觉去欣赏,还要一边看一边去向他说的是写在纸上的哪几个字。蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:24
我……我靠,这“方言优越症”难道也成传染病了?谁告诉你普通话电视剧非得把每句话说完整的?我不得不怀疑你在看的到底都是些什么啊……Lolicon@2006-08-09 20:26
关于白话文的问题推荐去看论语别裁。蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:27
中华人民共和国国歌用了重庆话能出那个效果吗?不可能!!ゲツ@2006-08-09 20:27
引用最初由 wenwen 发布
以前不知道看那里说……汉字是表意的语言,英语是表音的语言,而日语是表意+表音,所以在表达上有前两者无法相比的部分(日语里有些象声词的确不好翻……根本找不到合适的语言来形容……|||||||||)