『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>日式语言习惯的影响

云起龙骧@2006-08-09 19:55

出现频率最高影响最广的不是少漫中的 哪里?不可能!么
引用

fifman@2006-08-09 19:56

引用
最初由 霸王哆啦 发布

鸭洒西,洗鸭挖鳃,马摸驴,死鸡,and so on~

这些都是词。

有一些句子也很常见——而且通常并不是那种“主题句”例如“我要保护你”之类的。
引用

魚腸劍@2006-08-09 19:56

亚没的 阿锁哭达美 亚达 气摸几 已库已库
引用

Saboteur@2006-08-09 19:57

还有 可莫及 呀么的.........
引用

fifman@2006-08-09 19:59

不愧是工口肠子……

库哦外劣甲……库哦外劣甲……

意~~~
引用

Julien@2006-08-09 19:59

现代汉语中的日语“外来语”
http://yanfeng.org/blog/572/

看到一段忽然笑了……
引用
我们企业在生产过程中有一个环节,汉语叫做“浸泡”,意思是是把加工件泡在槽液中20分钟(后再通电),而日语叫做“驯染”。我反复回味“浸泡”与“驯染”之间的差异,还是驯染好一点,因为浸泡过程中工件表面发生了有利于下一道工艺的变化,似乎有对工件“驯服”的味道,“驯”是一个带有变化的过程,而浸泡只是单纯的过程。


原来幼驯染是这么来的啊……
引用

御宅@2006-08-09 19:59

ft 已经那么十多页了... 无趣...
引用

永恒の温柔@2006-08-09 20:08

不高兴爬楼了,就着楼主的说吧,我估计和您交流的那位ACG迷是位学龄前儿童....
引用

Lolicon@2006-08-09 20:12

引用
最初由 蓝色蝙蝠 发布
说起来这电能的发展也不过是100多年,按照你这逻辑,它也根本没有和蒸气机风车等科技平起平坐的资本啊……

这是偷换概念。不论是电能还是蒸汽机等,都是属于科学这个方法论的范畴。

另外,鲁迅先生当年就在问,中国人失去自信力了吗?汉语是东亚文明的精华,不论其内涵还是影响力都远非日语可比,日语在近代对汉语的影响,肇因在于54运动所反映的中国人彻底失去文化信心,以及其后培育出共产党引入和发展共产主义的社会土壤,这是一个很大的问题,但从长远来看,没理由对汉语的前途产生怀疑,直到目前为止,汉语都是世界上使用人数最多的语言,当覆盖人口达到汉语这个水平,那么汉语在环境适合的时候爆发出任何文化奇迹都是自然而然的事。

学日语学成SB的人虽然不少,但以比例来算还是非常之低以至可以忽略的,不是么?
引用

蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:15

我偷换什么概念了?他说现代普通话时间短所以不能和其他语言平起平坐,而我说电能时间也很短所以也不能和其他科技平起平坐……

比例是很低,但是绝对不可以忽略,因为他们发作的频率是非常高的。
引用

Julien@2006-08-09 20:20

语言成熟的一个标志就是句子可以很简洁,可以用大量的短句进行交流,去看美剧,去看日剧,就能看到许许多多这样的对白,但是普通话呢?勉强也可以,但是只能限于纸面上,写下来的意思清晰的短词一旦念出来,就会陷入音义模糊不清,不锐利也不生动的窘境,所以普通话的电视剧,非要把每个句子说完整,一点都不能省略,无论是威胁,激动,懒慵的情绪都必须要用超完整的长句子来表现,否则就看不明白,但是这样观感就非常做作不真实,而一旦被迫不得不用短句的场合出现,比如说影视剧译制,这个时候你就会觉得译制片非常非常文艺腔,为什么?因为句子短了,很多书面语出现了,你不能光凭听觉去欣赏,还要一边看一边去向他说的是写在纸上的哪几个字。

当然这里也不仅仅是成熟不成熟的问题,同时也有汉语普通话本身同音字太多的问题,但是总而言之普通话比其他语言更不适合作为剧本和对白语言这一点是显而易见的。

所以为什么大家都在称赞方言的表现力,或者曰“艺术感染力”,因为这些词汇贫瘠,没有自己文字的语言甚至比普通话还要适合作口头表达,疯狂的石头用了普通话能出那个效果么?不可能,再有就是那个相声:
“谁?”
“俺。”
“嘛?”
“尿!”
引用

蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:24

我……我靠,这“方言优越症”难道也成传染病了?谁告诉你普通话电视剧非得把每句话说完整的?我不得不怀疑你在看的到底都是些什么啊……
引用

Lolicon@2006-08-09 20:26

关于白话文的问题推荐去看论语别裁。

另,方言要保存,普通话也要推广,世界本就是矛盾的综合体,关键是不要过度,只要保持中庸,矛盾就不至于激化,就有利于发挥各种条件的优势。光强调某一种优势,换句话说,也就是忽略其他优势的意思。
引用

蓝色蝙蝠@2006-08-09 20:27

中华人民共和国国歌用了重庆话能出那个效果吗?不可能!!
引用

ゲツ@2006-08-09 20:27

引用
最初由 wenwen 发布
以前不知道看那里说……汉字是表意的语言,英语是表音的语言,而日语是表意+表音,所以在表达上有前两者无法相比的部分(日语里有些象声词的确不好翻……根本找不到合适的语言来形容……|||||||||)


汉字不是语言= = 汉语才是.....汉字表意,汉语也表音.

不过的确日语有自由灵活的一面,汉字和假名可互相转换,表意表音有选择性.

ps 这帖现在说什么呢?
引用

«1112131415161718»共35页

| TOP