最初由 马甲雷 发布
这么说来,讲求织锦染色,用色谱来调整染印色彩也是借鉴西方的手法。难不成“锦布染色”这道工序便是从西方流传过来的?
“访问邻里,亦是如此说。打听[得]真实,回来报与头领……”
“只见水面上远远[地]三只船来……”
“且不要赶!我们那一支杀入去[的]船只……”
——《水浒传二十回——梁山泊义士尊晁盖 郓城县月夜走刘唐》
敢情从元末那会儿就有从西洋传来的语法 。莫不是那些蒙古人征服了欧洲,带回几个金头发蓝眼睛的西洋大鼻子来教授汉人语法知识了?
Alta夜@2010-11-09 10:03
引用最初由 马甲雷 发布
这么说来,讲求织锦染色,用色谱来调整染印色彩也是借鉴西方的手法。难不成“锦布染色”这道工序便是从西方流传过来的?
“访问邻里,亦是如此说。打听[得]真实,回来报与头领……”
“只见水面上远远[地]三只船来……”
“且不要赶!我们那一支杀入去[的]船只……”
——《水浒传二十回——梁山泊义士尊晁盖 郓城县月夜走刘唐》
敢情从元末那会儿就有从西洋传来的语法 。莫不是那些蒙古人征服了欧洲,带回几个金头发蓝眼睛的西洋大鼻子来教授汉人语法知识了?
雷文大帝@2010-11-09 15:41
引用最初由 Alta夜 发布
你这才是来搞笑吧,分辨这些歧义词不是靠句子的语法分析,反而是由的、地来区别的?(的、地在普通话里是同音的,但是并不产生歧义)
他“严谨地编辑”。这是“状中短语”作谓词
他是个“严谨的编辑”。这是“定中短语”作体词
两者的成分完全不同,根本不需要助词来区分。
我没有听说主张合并“得”、“的”的说法,后两句不考虑(而且也有认为补语结构里的“得”是介词)。
事实上我比较的是“背”、“揹”(=背1)/“的”、“底”(=的2)和“的”、“地”的区别,也就是已经归并的同义汉字 和尚未归并的同义汉字,跟多音字毫无关系(大多数多音字都不是归并来的),别强作解人了。
至于提示句子 结构的词,叫做“连词”,如把、被等。
现代汉语助词有
1.结构助词:的、地、得
2.动态助词:着、了、过
3.时制助词:来、去
4.比况助词:似的、一样
5.语气助词:呢、啊
等
事实上,现在结构助词的也只有“的”、“地”、“得”三个
雷文大帝@2010-11-09 15:53
引用最初由 Alta夜 发布
说历史是吧?请看:
则是一个有血性的汉子。( 宋· 钱愐《钱氏私志》)
您将那一曲阳关休轻放,俺咫尺如天样,慢慢的捧玉觞。(马致远《汉宫秋》)
准备着被儿、枕儿,昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,揾湿做重重叠叠的泪。(王实甫《西厢记》)
去那小二脸上只一掌,打的那店小二口中吐血。(《水浒传》第三回)
怎么几日不见,就瘦的这样了。(《红楼梦》第十一回)
马儿迍迍的行,车儿快快的随。(王实甫《西厢记》第四本第三折)
小生写得字体和蔡太师字体一般。(《水浒传》第三十八回)
你如今只出一状,告他须没处辩,你是亲生的,又不是前亲晚后,自然是你说得话是,别无疑端。(《初刻拍案惊奇》卷十七)
……
可见古人的、地、得的用法是没有定则的,你别凑几个和现代一样的就说那时候也有这样的语法呀。
事实上这几个助词最早诞生的是“底”、“个”
不错底事作么生? (筠州洞山悟本禅师语录)
理只是人理,甚分明,如一条平坦底道路。(河南程氏遗书)
忽不娶齐女,亦是好底意思。(朱子语类四纂卷一)
“问:‘如何是皮?’师云:‘分明个底。’”(《祖堂集·镜清和尚》)
“洒洒个衲僧,狐疑永消灭。”(《明觉禅师语录》)
“但只硬把定中间个心,要他不动。”(《朱子语类》卷五二)
然后才是“地”、“得”,“的”的用法出现得较晚。
Alta夜@2010-11-09 19:16
引用最初由 雷文大帝 发布
哦?您说了半天,到底在说什么?
还“作谓语”“做体词”,讲的头头是道,可怎么就是不涉及根本呢?没有“的”“地”区分,你如何判定“严谨”“编辑”这两个词前后到底是做“谓语”还是做“体词”啊?怎么就是躲来躲去避而不谈呢?还“根本不需要助词”。却死了命要在前面“加了字”才能判断。我不要你擅自那些加的字,我就要这几个短语。就以短语判断,怎么了,你的语文水平理解不了短语是么?你天生就和短语有仇是吧(真可能吧,之前不是某人还理直气壮指着短语楞说是“病句”么?)?哎呀,这几个短语真是让你抓耳挠腮死去活来,不加字你就判断不出来了哦。什么。您能判断?那好啊,不需要助词那就只有四个字“严谨编辑”,光“严谨编辑”四个字你怎么来判断,判断的依据是什么?难道是书写中的“语气”?恩?
引用最初由 雷文大帝 发布
谁跟你辩论多音字了,好像是别人说的地得的问题,你自己非要拿着根本不是一回事的多音多义字来做对比,跟别人强词夺理什么能混用的问题吧?你现在还知道你当初要说什么么?现在倒打一耙倒成了别人扯多音字了。还真会胡搅蛮缠。
Alta夜@2010-11-09 19:23
引用最初由 雷文大帝 发布
古人有错用或通假的情况并不代表你今人就可以这么做,古人还有称对方为乌龟(赞扬对方长寿,如龟鹤延年)表示尊敬的呢。我现在称这里的谁是乌龟,代表我尊重他么?
而且我本来就说那个时代没有现代语法,这种助词存在是在漫长的书写过程中逐渐成形的。人家错用了你错用就可以理直气壮?人家还出书立说,还带兵打仗呢,你怎么不去学人家这个啊?
引用最初由 马甲雷 发布
敢情从元末那会儿就有从西洋传来的语法。莫不是那些蒙古人征服了欧洲,带回几个金头发蓝眼睛的西洋大鼻子来教授汉人语法知识了?
引用可见古人的、地、得的用法是没有定则的,你别凑几个和现代一样的就说那时候也有这样的语法呀。
完全无知的菜鸟@2010-11-09 19:56
引用最初由 雷文大帝 发布
譬如:
1、严谨地编辑
2、严谨的编辑
————————————————
上面都有“编辑”二字,但前面的“的”“地”不同,第一个短语的“编辑”便是做动词讲,是“收集资料,整理成书”之意,而第二个短语的“编辑”做名词讲,是“在出版部门专门处理稿件的人”。
再如:
3、编辑得严谨
4、编辑的严谨
————————————
上面的两个严谨,词相同,但短语意义不同,一个是指“整理收集的行为的严密程度”,另一个则是指“一个身为此职业之人严肃谨慎的态度”。
你还问“为什么不许?”许你这么用的话,上面这些短语的意思你给我们分辨明白啊?
一点语文常识都没有,还在这里不以为耻呢。
慕殇@2010-11-09 20:36
……表示不懂给力是什么意思。马甲雷@2010-11-09 22:05
引用最初由 Alta夜 发布
句法结构,就这么简单,很容易看清一个短语在句子里什么意思,我前面不是讲了吗?
单独出现的,很简单啊——不需要区分
“负责编辑”这个短语也有两个意思,现在需要你来区分吗?
用在句子中意思自然就出来了:
1.他是A报社B版的负责编辑。
2.C负责编辑这个栏目
又如“母亲的回忆”,这里只有用“的”,但是仍有两义:
1.我彻夜未眠,脑子里尽是对于母亲的回忆
2.听完母亲的回忆,我流下了眼泪
短语有两个意思不等于就造成“歧义”
因为“歧义”是出现在语言的“使用”中,也就是在句子里。
我不是跟你说从跟“多音”无关了嘛?你别先入为主,然后按自己的幻想扯开去。
我要说的很简单:原先,背和揹是两个字,后来合并为一个字,现在我们使用毫无问题,而且“书面上”也能区分,这正如“的”和“地”。你却扯开去讲什么多音不多音
(这里多音的唯一意义就是能让你明白我在讲两个东西,假如两百年后“的”、“地”合并,那时的人讨论类似话题,如果想不到被去掉的字,像我那样举例的话,就得说:“的(状语后)”和“的(定语后)”有两义,却通用一字。)。
马甲雷@2010-11-09 22:13
引用最初由 Alta夜 发布
我并没有这么说啊,扣帽子的风气能不能少一点?
请见引文:
我明明是在反驳 马甲雷 网友的说法,怎么就成了“代表你今人就可以这么做”、“人家错用了你错用就可以理直气壮”?
讲点逻辑好嘛,不同意A,不等于就同意B,哪怕B能推出非A。
何况…… 我这些帖子里哪里错用了的、地、得?要是有,欢迎指出。
我分明是在说:学术界有提出合并“的”、“地”的说法,我认为这种说法有其道理,不能一棒子打死,至于该不该合并,你们讲的这些都不足以支持。(请看我论证的仅是“可以”合并,至于是否应该我并未讲。反对“绝不许混用、合并”显然不等于“要求混用、合并”)
牢骚一下:
我就很奇怪,不过是转述了些学术界的见解,反驳了某个语文“高手”的观点罢了,怎么就推断出我的语文水平很差?怎么我就得被某个不认识的网友“责令”学好语文?我就得被当成现在“写不了”文言文,“以后”都未见得能写出来?还得要语文“高手”代表不知哪里来的“我们”来首肯一下?好个高手,比罗伯斯庇尔还要威风。
Alta夜@2010-11-09 22:27
引用最初由 马甲雷 发布
在短语句子中得地的功能都不一样,现在是已经通过了您所谓的合并法案怎么着?通过了吗?通过了告诉我一声。什么?没通过,那真是对不起,你用错了,你硬要合并我们就得说你语文水平差。更何况这也不是什么难到死的东西。你掌握不了?
引用最初由 马甲雷 发布
不需要区分?
我写一个“编辑严谨”,你告诉我我到底说的是“一个编辑的严谨”,还是“编辑得很严谨”啊?
你不是说不需要区分么,那么也就是说我写的这个短语你可以随便理解。是么?
我现在不要句子,就问短语,你马上告诉我我想说的是什么?
“严谨的编辑”和“严谨地编辑”里的编辑一个是名词(指人的职位),一个是动词(指收集整理的过程),你们家名词动词可以混用是么?
引用最初由 马甲雷 发布
你在大扯多音字可混用,所以得地的也可以混用。
马甲雷@2010-11-09 22:43
那真奇怪,我们在纠正某些人的语法错误,你蹦出来干什么?Alta夜@2010-11-09 22:48
引用最初由 马甲雷 发布
你没说过你在干什么?你不是说实际上还是通用了么?我现在就要问你,哪个实际上“通用”了?的和地什么地方说要通用了?
马甲雷@2010-11-09 22:52
这个跟我们说的东西有关么?Alta夜@2010-11-09 23:06
引用最初由 马甲雷 发布
这个跟我们说的东西有关么?
我们在说“得地的”的问题,你莫名其妙插个背有没有通用,谁问你了?
那你不是自找不痛快么?
马甲雷@2010-11-09 23:29
对呀,你承认就好,那我拿出短语,问你若能通用,这几个短语是不是表达的是同一个意思,你又在东拉西扯些什么?