『漫游』酷论坛>動畫下載區>『银河英雄传说』全 ..

NEMESIS@2005-06-05 20:06

现在调整到38话。
引用

0083gundam@2005-06-05 20:57

我建议楼上各位如果会调整时间轴的也参与进来,把你做好的字幕文件(只要idx这个文件就行了)上传到分享FTP中,可以设立一个专门的文件夹来放这些文件。

并且在这里跟个贴,说下你决定调整多少话的字幕,各位觉得如何?毕竟这片子有1百多话,就让NEMESIS一个人调整,不要调死的啊。
引用

hjj001@2005-06-05 21:06

SUB字幕用subresync来调的
报告下有几集标点符号要改下,不然用nero刻盘时会认不了名称(具体哪集自己看吧,懒的再看一遍了)
现在只发现两种符号认不了,中间一点和省略号要改成·和…
引用

hjj001@2005-06-05 21:33

引用
最初由 0083gundam 发布
我建议楼上各位如果会调整时间轴的也参与进来,把你做好的字幕文件(只要idx这个文件就行了)上传到分享FTP中,可以设立一个专门的文件夹来放这些文件。

并且在这里跟个贴,说下你决定调整多少话的字幕,各位觉得如何?毕竟这片子有1百多话,就让NEMESIS一个人调整,不要调死的啊。
第二部我调完了,你给个上传地址我可以上传,我可以全部调完,不过前提是等我下完看过先,至少要等上两个来月.
引用

App(e@2005-06-05 21:35

恭喜 :D
引用

东南之风@2005-06-05 21:43

麻烦hjj001大大说再说细点行吗?只会用subresync合并文本字幕的说...
引用

hjj001@2005-06-05 21:58

引用
最初由 东南之风 发布
麻烦hjj001大大说再说细点行吗?只会用subresync合并文本字幕的说...
你既然会用subresync合并字幕,没道理不会调时间轴啊?
你合字幕的时候也要把B字幕的时间轴平移到A字幕的后面啊.
引用

东南之风@2005-06-05 22:04

偶合并的时候是直接用追加,可是idx字幕不能用那个...
引用

东南之风@2005-06-05 22:14

其实倒是觉得有能力的话先一人上传点到ftp9上吧~bt实在是恶梦,55-110都3天了才载好了首批4集...
引用

hjj001@2005-06-05 22:17

引用
最初由 东南之风 发布
偶合并的时候是直接用追加,可是idx字幕不能用那个...
直说了,点一下其中一个时间段,把时间改下就全部都改了,就是说只要把其中一段时间改到你能接受的时间基本上就全部OK了.
PS:建议你上G搜下,这方面的知识上面很多.
引用

东南之风@2005-06-05 22:36

呵~谢谢了~以前一直不知道只要改第一个地方就ok了~这下方便了~
现在就差拖raw了...郁闷呀~果然没办法端口映射很痛苦...只好慢慢来了
引用

NEMESIS@2005-06-05 22:50

我的上行太小,辛苦大家了……
引用

东南之风@2005-06-05 23:01

大大边分流还要调整字幕和压rmvb已经够辛苦了~而且本身也是因为我的网络问题,bt慢还好了,em根本连不上...
引用

newtypefans@2005-06-05 23:11

的确难啊,BT就1种,下的人也就2,30人的样子!速度根本没指望~~偶能达到2,30K就不错!慢慢下,预计10来张DVD-R应该能搞定了吧
引用

hjj001@2005-06-05 23:18

引用
最初由 NEMESIS 发布
现在调整到38话。
N大你干脆调55-110吧,27-54我中英都调好了,如果你没意见的话我可以上传FTP9
引用

«1314151617181920»共20页

| TOP