引用第205楼kkula于2013-03-06 15:15发表的 :
なんのギャルゲ?人設はとても気に入った。
修.艾尔希修斯@2013-03-10 04:09
引用引用第205楼kkula于2013-03-06 15:15发表的 :
なんのギャルゲ?人設はとても気に入った。
56824419@2013-03-10 23:15
引用引用第219楼修.艾尔希修斯于2013-03-07 12:04发表的 :
未来は勝ち取るモノだな、争って如何する!?
kkula@2013-03-10 23:27
引用引用第223楼atkio于2013-03-09 19:34发表的 :
椿 榎 楸 柊
漢字テストの時間だ。
kkula@2013-03-10 23:29
引用引用第225楼修.艾尔希修斯于2013-03-10 04:09发表的 :
https://bbs.popgo.org/bbs/read.php?tid=552462&displayMode=1&page=13#21694015
kkula@2013-03-10 23:32
引用引用第226楼56824419于2013-03-10 23:15发表的 :
できる目標を選択して、自分の意志を貫徹して、進路の先の問題を粉砕して!
56824419@2013-03-11 00:00
引用引用第229楼kkula于2013-03-10 23:32发表的 :
挫けたら、そして問題に粉砕されてしまったの可能性はもっと高いと思う
56824419@2013-03-14 16:00
平日の時、文芸な中国語で書きます、日本語で喋る時、時々どんな単語がいい知らない…回 231楼(56824419) 的帖子
修.艾尔希修斯@2013-03-14 17:20
そう言うの憶えるしかないぞ修.艾尔希修斯@2013-03-14 17:51
56824419@2013-03-14 18:46
引用引用第232楼修.艾尔希修斯于2013-03-14 17:20发表的 回 231楼(56824419) 的帖子 :
そう言うの憶えるしかないぞ
まあこの程度のすらすら出て来られたら何とかなるだろう
[attachment=2642]
[attachment=2643]
回 234楼(56824419) 的帖子
修.艾尔希修斯@2013-03-14 19:02
56824419@2013-03-14 19:10
例えば、「轻轻的我走了,正如我轻轻的来。我挥一挥衣袖,不带走一片云彩」とか、今の日本語の水準にとって、無理だね~~~修.艾尔希修斯@2013-03-14 19:26
詩や歌詞の翻訳まじ面倒だよ、オレだって苦手だわ(一応理系出身)・・・ この手の物は基本翻訳しても編集しねえと無理だな修.艾尔希修斯@2013-03-14 21:55
kkula@2013-03-17 20:33
引用引用第233楼修.艾尔希修斯于2013-03-14 17:51发表的 :
突然ですが、川柳を一句詠ってみようと思う
女の子
罵ってくれると
気持ちいいぜ
――修.艾尔希修斯
ではでは