最初由 wander 发布
用你自己的话说好了...
请不要“知少少,扮代表”了~
色块是压缩缺陷和你所谓的色差转换有啥关系?还有啥叫色差转换?Y/C压缩?还是Y/C伸张?还是YUV->RGB?还是调色?不懂就不要自己造一个名字出来。
llk@2005-08-06 09:09
引用最初由 wander 发布
用你自己的话说好了...
请不要“知少少,扮代表”了~
色块是压缩缺陷和你所谓的色差转换有啥关系?还有啥叫色差转换?Y/C压缩?还是Y/C伸张?还是YUV->RGB?还是调色?不懂就不要自己造一个名字出来。
llk@2005-08-06 09:12
引用最初由 bico_cn 发布
用软件能拽出来
分隔啥意思?
bico_cn@2005-08-06 09:23
引用最初由 llk 发布
1D9无损分割2D5~嘿嘿~打错字了~
拽出来之后呢~好像我下了日二的ISO 想把台三的字幕加进去~应该如何做?
llk@2005-08-06 09:54
还是没有说如何分割~~~bico_cn@2005-08-06 10:02
引用最初由 llk 发布
还是没有说如何分割~~~
教程哪里有?射手?
顺便水一下……收藏区的帖子会不会像水区的帖子一样爆掉呢……
PTorder@2005-08-06 15:54
强帖继续强势中……已经转为技术讨论了jack34b@2005-08-06 16:37
正解。。。Douglas·Kaien@2005-08-06 17:11
引用最初由 tct66 发布
有損編碼,作內崁對字慕有損,除非無損壓縮...
作外掛的話,字幕效果會比較好
不過特效不能太華麗...
Douglas·Kaien@2005-08-06 17:21
引用恕我直言,这种完全GUI化的东西,再好也好不到那里去,顶多也就是一个经过强化的virtualdub。跟AVS完全不是一个档次上的东西(一个只有那么数得过来的几个虑镜的GUI的frameserver和一个拥有上百个滤镜的脚本型frameserver,孰优孰烈,大家自然是一目了然的)。至于说到动画方面,很想请wander推荐一部用aviutl压得好一点的DVDRIP。我自己也会去找!不过,我翻了一下自己收藏的比较好的动画DVDRIP,竟然没有找到一部是用aviutl压的。难道真是“好酒就怕巷子深”吗?
ender@2005-08-06 17:21
果然跑题才是王道...Ayanaly@2005-08-06 19:26
楼主开了一个好贴啊lvfashi@2005-08-06 22:41
引用最初由 KanoWu 发布
楼主的观念情参照他的签名,只要一天不更换我都不认为他有改正他的错误观念.
引用最初由 世紀末の魔術師 发布
哦,原来如此,这里已经不用这种说法了,不过一些DVD论坛里还是把两者区分开来的.
Arcueid@2005-08-07 10:53
这些就是纯粹的如假包换的D版啊。wander@2005-08-07 18:27
引用最初由 Douglas·Kaien 发布
对自己一知半解的东西下这种定论未免可笑...东西得用过才算...aviutl的滤镜也很多,是你没找到而已,何况东西好不好跟滤镜多不多有啥关系...
至于你说aviutl压的dvdrip,你在ny和share上找得到的raw基本都是aviutl出来的。而国内的,简单举几个我知道的,el fans的elfen lied,漫游的starship。
另外wander说的是dot,而不是你认为的noise。dot是亮度杂讯,在xvid的软肋暗区里如果亮度和锐化调整不当怎么都会出来,不是你给多大码率的问题
moschino@2005-08-08 20:35
的确可以这么说!呵呵~~~