最初由 keureya 发布
X2也出了= =
难道我要看第四次
果然对这片太有爱了
bluewine@2007-04-08 00:37
引用最初由 keureya 发布
X2也出了= =
难道我要看第四次
果然对这片太有爱了
keureya@2007-04-08 00:43
引用最初由 bluewine 发布
去看吧...然后来报告XD..为人民服务
ndqwp@2007-04-08 00:48
偶头大了,最怕的就是现在的情况~难以取舍……被迫下第4次了……Judau@2007-04-08 01:05
楼上两位同学 顺便把各字幕组的大剑和旋风管家也鉴定下吧 :Dndqwp@2007-04-08 01:11
引用最初由 Judau 发布
楼上两位同学 顺便把各字幕组的大剑和旋风管家也鉴定下吧 :D
wuhuan575@2007-04-08 01:15
这么多字幕组有爱啊绯雨 霜@2007-04-08 01:18
引用最初由 wuhuan575 发布
这么多字幕组有爱啊
不是一般真正好的片子做的组都会少的吗
比如那种(买萌类)的片子就很多人做
LULU做的组也没几个的说
wuhuan575@2007-04-08 01:19
引用最初由 绯雨 霜 发布
LULU做的组也没几个是因为一开始比较冷吧[/han]
反正4月好象字幕组开始大举出动了[/KH]
绯雨 霜@2007-04-08 01:22
引用最初由 wuhuan575 发布
连只做1部的你们也勇敢等在登山呢
登了几座了?
Judau@2007-04-08 01:30
引用最初由 ndqwp 发布
华盟或chat rumble&奶茶汉化组的管家,注解详细…………
大剑么,我貌似只下了个HKG的……[/han]
wuhuan575@2007-04-08 01:35
引用最初由 绯雨 霜 发布
谁说4月之前我们只做一部的[/han] 明明做了三部,只不过其他两部只放了FTP,一部还在补DVDRIP的[/KH]
rx-79@2007-04-08 03:17
引用最初由 wuhuan575 发布
是吗
我也觉得好象欧美人的名字很少弄成JIANG 翻了下字们也没见中意的
不过读音确实JIANG比较接近...
wuhuan575@2007-04-08 03:21
引用最初由 rx-79 发布
不思议海的娜迪亚的男主也叫jiang,不过那时候的盗版翻成金
祖国版当然是连名带姓全部特色化了
这次动画化的悲惨世界的男主角日文叫 ジャン・バルジャン,中文自然很清楚对应的是 冉阿让。所以ジャン这个法国音还是按习惯翻成冉或者让为好
P.S. 我家小娜还得请各位女王大人多多照顾了,为师暂且礼过去了
kufeifeicool@2007-04-08 05:28
这男主黑得最为华丽...森兰丸@2007-04-08 07:50
:o 男主深得偶心.....先从某便当男口中套出便当女的情报.....然后装成弱不禁风普通人的样子接近那女人......等取得了想要的东西后就把那便当女给仍掉.......腹黑的好华丽~