『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[★回鍋無雙★]超捏他 ..

风之印@2006-05-03 12:43

引用
最初由 黑暗使徒 发布
PV放mo了 1731728461515664
反PS:透R11和透E17一样,要被天诛的>_<


哦.先去下了看

R11又不会中文化.不剧透怎么过..
引用

黑暗使徒@2006-05-03 12:43

引用
最初由 badchris 发布
据说放出那个考察的人很可能是打越钢太郎……这世上据说还没有不看考察能弄明白R11的……(被透后悔的人飘过)

那个考察不是中X&打X级别的BT是不可能做到的[/KH]
引用

风之印@2006-05-03 12:56

看完了。感觉还不错 ,不过歌有完整版的下载吗..
引用

fallingpowerg4@2006-05-03 13:34

引用
最初由 黑暗使徒 发布
PV放mo了 1731728461515664
反PS:透R11和透E17一样,要被天诛的>_<


我說怪不得我今天諸事不順……

嘛,天誅這麽小兒科的東西,要來就來吧
引用

ussrvsusa@2006-05-03 13:38

我买了E17的繁体版,一直没玩,看了剧透就更不敢玩了,深怕自己会精神错乱啊.
引用

Galaxy001@2006-05-03 13:39

前天刚打出月海•空篇Bad End,然后疯狂找相关文献,终于开始了解这一神作。
感觉在剧情上是相当值得回味的游戏。

不过比较郁闷的是,CHT版繁体看的不舒服,CHS版把“月海”叫为“鸠”,而且sf3运行暴麻烦。

PS:楼主的帖子用conevntZ转CHS后,刚看完。:D
引用

黑暗使徒@2006-05-03 13:47

引用
最初由 fallingpowerg4 发布


我說怪不得我今天諸事不順……

嘛,天誅這麽小兒科的東西,要來就來吧

社长大人不愧是逆天社的强者,天诛级的完全不放在眼里~ 在下PF的囧rz[/TX]
引用

风之印@2006-05-03 15:46

引用
最初由 fallingpowerg4 发布


我說怪不得我今天諸事不順……

嘛,天誅這麽小兒科的東西,要來就來吧


索性把R11透了吧..
引用

黑暗使徒@2006-05-03 17:33

http://www.forever19.net/r11.html
这里有一点R11的透(真的只有一点……)
偶就是看了这个看的偶想哭(记忆力太好忘不掉啊= =)
引用

风之印@2006-05-03 17:35

引用
最初由 黑暗使徒 发布
http://www.forever19.net/r11.html
这里有一点R11的透(真的只有一点……)
偶就是看了这个看的偶想哭(记忆力太好忘不掉啊= =)


又没玩过游戏,看不懂[/han]

PS:终于在KFC发到30帖

想下REMEMBER11的影像版

结果要注册7天,我当时就囧rz
引用

Natsuki@2006-05-04 18:15

引用
最初由 黑暗使徒 发布
http://www.forever19.net/r11.html
这里有一点R11的透(真的只有一点……)
偶就是看了这个看的偶想哭(记忆力太好忘不掉啊= =)


这个站真是很不错捏~很佩服翻译那些的大人..

话说R11的影像版出到多少了..? KFC改版后就开始跟我向性不合...orz
引用

yanbo8502@2006-05-04 18:56

引用
最初由 Galaxy001 发布
前天刚打出月海•空篇Bad End,然后疯狂找相关文献,终于开始了解这一神作。
感觉在剧情上是相当值得回味的游戏。

不过比较郁闷的是,CHT版繁体看的不舒服,CHS版把“月海”叫为“鸠”,而且sf3运行暴麻烦。

PS:楼主的帖子用conevntZ转CHS后,刚看完。:D

就是叫“鸠”,当然其实不是这个字,是另外一个偏旁巨复杂的日文汉字,娱乐通(提到这个名字大家要起立)给它简化了
按照光谱的翻译,实际上是变相剧透!
引用

kuqitiankong@2006-05-04 19:02

弱弱问下。。国内是哪个在代理K社的游戏?
引用

风之印@2006-05-04 19:04

引用
最初由 yanbo8502 发布

就是叫“鸠”,当然其实不是这个字,是另外一个偏旁巨复杂的日文汉字,娱乐通(提到这个名字大家要起立)给它简化了
按照光谱的翻译,实际上是变相剧透!


鶫 应该这样..

变相剧透大好:o
引用

yanbo8502@2006-05-04 19:11

引用
最初由 kuqitiankong 发布
弱弱问下。。国内是哪个在代理K社的游戏?

娱乐通(提到这个名字大家要起立)
引用

«1617181920212223»共28页

| TOP