『漫游』酷论坛>『影音数码技术学习交流』>请问MKV

风的召唤@2003-08-28 10:34

顺路问一下要用什么软件分离mkv的外挂字幕
引用

堕天地狱@2003-08-28 10:57

引用
最初由 tangxinquan 发布
mkv支持ac3的 而且还支持dts 实在是太强了
我做了1集rmvb+ac3的 视频的大小比音频小 汗啊
不过rmvb+ac3的mkv的cpu占用率 比rmvb还要高 更具我自己的配置估计
cpu 1G 以下估计看起来 部分高动态画面会比较有些卡 毕竟很多人还用着P3呢
这样的BT组合用于个人的收藏还不错


大大能不能做个教程
引用

泡沫@2003-08-28 13:17

引用
最初由 weilai 发布


是不是指 mkvmerge GUI (mmg_installer_0.6.2-r2.exe)
要到 settings 指定 mkvmerge.exe
建議用新版的
請下載 http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-0.6.3.zip
將解開後的 mkvmerge.exe 取代 C:\Program Files\mmg\mkvmerge\mkvmerge.exe

可以用了,谢~~~
引用

weilai@2003-08-28 14:51

引用
最初由 风的召唤 发布
顺路问一下要用什么软件分离mkv的外挂字幕


兩個選擇
mkvmerge.exe
mkvextract.exe

如 1.mkv
mkvmerge -i 1.mkv
看是第幾軌為字幕

Track ID 1: xxx
Track ID 2 xxx
Track ID 3 subtitles (S_TEXT/SRT)
表示第3為字幕 TID = 3
將字幕取出成 1.srt (不取音訊及視訊)

mkvextract tracks 1.mkv 3:1.srt
引用

小飛飛@2003-08-28 16:41

還是不太明白,先動手試試
引用

风的召唤@2003-08-28 18:10

引用
最初由 weilai 发布


兩個選擇
mkvmerge.exe
mkvextract.exe

如 1.mkv
mkvmerge -i 1.mkv
看是第幾軌為字幕

Track ID 1: xxx
Track ID 2 xxx
Track ID 3 subtitles (S_TEXT/SRT)
表示第3為字幕 TID = 3
將字幕取出成 1.srt (不取音訊及視訊)
mkvmerge -o 1.srt -D -A 1.mkv

PS.其實並不會這麼順利因為往往會有 language 問題
另一
mkvextract tracks 1.mkv 3:1.srt



提取出来的字幕除了英文部分都是乱码要怎么办啊
引用

ikarigendou@2003-08-29 01:34

感觉这个mkv不是编码,而是一个容器而已,就是把各种格式放在一起跟ogm和avi是一样的啊.
引用

ikarigendou@2003-08-29 01:47

是不是指 mkvmerge GUI (mmg_installer_0.6.2-r2.exe)
要到 settings 指定 mkvmerge.exe
建議用新版的
請下載 http://www.bunkus.org/videotools/mk...olnix-0.6.3.zip
將解開後的 mkvmerge.exe 取代 C:\Program Files\mmg\mkvmerge\mkvmerge.exe

为什么我粘贴后系统提示不能用呢?
引用

weilai@2003-08-29 09:26

Q:为什么我粘贴后系统提示不能用呢?

A:試試用這裡的 mkvmerge GUI (mmg_installer_0.6.2-r2.exe)
http://corecodec.org/download.php/25/mmg_installer_0.6.2-r2.exe
引用

风的召唤@2003-08-29 14:41

引用
最初由 weilai 发布


不知你的來源 .mkv 檔名是?
之前說過 "其實並不會這麼順利因為往往會有 language 問題" 就是這個問題
如是使用 mkvmerge.exe
可用 --language 請追加在 1.mkv 前
TID : 是第幾軌(前面範例是 3 )
lang: 指 ISO639-2 code (ISO639-2 code 表可用 mkvmerge --list-languages 得知,chinese 是 chi 或 zho)
綜合也就是
mkvmerge -o 1.srt -D -A --language 3:xxx 1.mkv

PS.但這裡出現一個問題 Unicode 應該用什麼?
如你解出的字幕除了英文部分都是乱码,建議試試轉碼軟體或許可成功??

不行啊~~~我加了languages也是一样~~~~而且转出来的不知道是什么编码我用很多软件都显示不出来~~~最怪的是转出的字幕文件有270k~~~很多地方是空白不知道为什么!

有没有人成功转过~~说说心得啊
ps:我转的是花园的废弃公主1的mkv
引用

tench@2003-08-29 20:40

其实除了字幕以外,其它东西都可以用VDM先做了
然后存为MKV,再用 mmg 把 字幕合进去
引用

ikarigendou@2003-08-29 22:27

引用
最初由 weilai 发布
Q:为什么我粘贴后系统提示不能用呢?

A:試試用這裡的 mkvmerge GUI (mmg_installer_0.6.2-r2.exe)
http://corecodec.org/download.php/25/mmg_installer_0.6.2-r2.exe

我使用原先自带的就可以里
引用

坏坏@2003-08-30 01:54

LINUX下有没有MKV的播放软件
引用

小飛飛@2003-08-30 14:35

我將1個xvid的avi 與 1個 srt 合成了mkv ,vobsub亦已啓動,但是沒有字幕啊,為甚麼?
引用

collin_yea@2003-08-31 22:14

如何将字幕和AVI文件封在一起?字幕要求什么格式的?
引用

«1234»共4页

| TOP