『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[分享]新做的火影特效 ..

pdoue@2003-12-02 07:08

这个特效……

那个圈,是特殊字符吧
引用

9166331@2003-12-02 17:07

好東西呀 還沒看過不過我支持
引用

小羊羊@2003-12-02 18:26

希望大大早点放出代码

谢谢
引用

shirakawa@2003-12-03 12:53

不错,不过我觉得应该不是很复杂
引用

toothlog@2003-12-08 02:56

[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; 未经本人允许,不可擅自传贴
; 代码由toothlog写
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.ktxp.com
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 3,汉仪楷体简,16,&H005ccdfe,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,30,1
Style: 4,方正艺黑简体,16,&H00ffc488,&H00000000,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: 5,方正艺黑简体,16,&H00ffffff,&H00000000,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: Default,汉仪楷体简,16,&H00f4f4f4,&H0000ffff,&H00e5e5e5,&H80ffffff,-1,-1,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: logo,Arial,72,&H00c58aff,&H0000ffff,&H00ffffff,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,0
Style: 2,方正艺黑简体,24,&H005ccdfe,&H0000ffff,&H00000000,&H80bf0000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,30,30,30,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:09.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(50,90)}特效
Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:09.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(118,90)}toothlog
Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:09.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(53,115)}负责人
Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:09.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(115,115)}Autnight
Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,90)}资源
Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,110)}BRL&unreal
Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,50)}字幕提供
Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,70)}BRL
Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:34.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(200,200)}校译
Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:34.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(300,200)}ALURS
Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:59.00,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(120,0}{\frz120}{\fscx30}{\fscy240}⌒
Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:59.00,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(-11,80}{\frz120}{\fscx30}{\fscy240}{\frz-57}⌒
Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:59.00,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(110,6}{\frz120}{\fscx30}{\fscy195}⌒
Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:59.00,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(-4,75}{\frz120}{\fscx30}{\fscy195}{\frz-57}⌒
Dialogue: 1,0:00:53.70,0:00:59.00,2,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(55,50)}{\fscx100}{\fscy107}极影字幕社
Dialogue: 1,0:00:53.70,0:00:59.00,5,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(80,65)}{\K8}{\K200}{\fs14}{\2a&H00ffff&}一周年庆
Dialogue: 1,0:00:53.70,0:00:59.00,4,NTP,0000,0000,0000,,{\2a&H00ffff&}{\pos(80,65)}{\K16}{\K200}{\fs14}一周年庆
Dialogue: 1,0:00:53.70,0:00:59.00,5,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(80,65)}{\K24}{\K200}{\fs14}{\2a&H00ffff&}一周年庆
Dialogue: 1,0:00:53.70,0:00:59.00,3,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(55,80)}{\fs17}www.ktxp.com
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:26.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,130)}时间
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:26.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,150)}sunrisejoe
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:26.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,90)}压制
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:26.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,300)}{\pos(58,110)}daiyawen33
引用

堕天地狱@2003-12-08 10:02

感谢+研究
引用

toothlog@2003-12-13 06:36

更新一张新的效果
引用

jpcn@2003-12-13 22:53

没什么变化啊,:)

方正艺黑简体,传我一下?
引用

14274171@2003-12-15 22:38

其实直接用[○],这个效果比你那个[⌒]好一点
还省掉一点麻烦的说,呵呵
不过要看你的字体
引用

狗狗大人@2003-12-18 20:42

是用什么写的,是SSA,还是ASS
引用

ghost444@2003-12-25 15:08

多谢啊,
大哥来了哈。

上次象大哥学习的些代码,现在一直使用中。

和和,这次的代码当然也需要的说呀。

一直象画出圆圈圈的。

^_^
BY 老4
引用

qujiang007@2003-12-26 01:10

不错!教我啊~~~
引用

toothlog@2003-12-28 01:55

[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.anime-fansubs.org
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 3,汉仪楷体简,16,&H0036c2fe,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,30,1
Style: 4,方正艺黑简体,16,&H005ccdfe,&H00000000,&H00000000,&H80000000,0,-1,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: 5,方正艺黑简体,16,&H000000d9,&H00000000,&H00000000,&H80000000,0,-1,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: Default,汉仪楷体简,16,&H00f4f4f4,&H0000ffff,&H00000000,&H80ffffff,-1,-1,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,1
Style: new,汉仪楷体简,40,&H000386fc,&H00000000,&H00000000,&H806f0000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,4,2,30,30,30,1
Style: logo,Arial,72,&H00a851ff,&H0000ffff,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,0,0,2,30,30,30,0
Style: 2,方正艺黑简体,24,&H0036c2fe,&H0000ffff,&H00000000,&H80660000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,30,30,30,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.37,0:00:06.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(204,220)}负责人
Dialogue: 0,0:00:02.37,0:00:06.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(274,220)}Autnight
Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:17.26,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(120,0}{\frz120}{\fscx30}{\fscy240}{\be1}⌒
Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:17.26,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(-11,80}{\frz120}{\fscx30}{\fscy240}{\frz-57}{\be1}⌒
Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:17.26,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(110,6}{\frz120}{\fscx30}{\fscy195}{\be1}⌒
Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:17.26,logo,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(-4,75}{\frz120}{\fscx30}{\fscy195}{\frz-57}{\be1}⌒
Dialogue: 1,0:00:10.30,0:00:17.26,2,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(55,50)}{\fscx100}{\fscy107}{\be1}极影字幕社
Dialogue: 1,0:00:10.30,0:00:17.26,4,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(80,65)}{\K8}{\K200}{\fs14}{\be1}{\2a&H00ffff&}-KTXP-
Dialogue: 1,0:00:10.30,0:00:17.26,5,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(80,65)}{\K20}{\K200}{\fs14}{\2a&H00ffff&}{\be1}-KTXP-
Dialogue: 1,0:00:10.30,0:00:17.26,3,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(55,80)}{\fs17}{\be1}www.ktxp.com
Dialogue: 1,0:00:10.30,0:00:17.17,new,NTP,0000,0000,0000,,{\t(0,7000,1,\fs48)}火影忍者
Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:22.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(276,170)}资源
Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:22.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(299,190)}BRL
Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:36.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(213,193)}{\fs14}字幕提供
Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:36.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(287,193)}BRL
Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:40.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(190,200)}校译
Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:40.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(290,200)}ALURS
Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(176,220)}时 间
Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(259,220)}啊仔
Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:58.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(179,220)}{\fad(200,0)}压 制
Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:58.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(279,220)}{\fad(200,0)}daiyawen33
Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:21.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(180,210)}{\fad(400,0)}特 效
Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:21.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(300,210)}{\fad(400,0)}toothlog
{\fad(100,0)}
引用

Kyoyo@2003-12-29 08:20

哪位能稍微讲解一下。看得头也昏。
引用

qujiang007@2003-12-29 20:59

非常感谢toothlog,我收到!
toothlog你能不能加我QQ吗?我QQ:31019484
引用

«123»共3页

| TOP