『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[发现]卓越网开始卖狗 ..

jackwang@2003-12-08 07:50

中文配音的我听过
戈微的配音非常的幼稚,根本就是失去了原来的味道
引用

希洛@2003-12-08 10:07

呵呵,不是我小看中国,我国的声优没有一个及的上日本的。
引用

enjoya@2003-12-08 11:49

那你还真是小看了中国的配音演员
也许年纪太小没有接触过早期的优秀国外影片,
几乎都是配音的
不过,中国配音演员不叫声优.
引用

ronia@2003-12-08 12:47

中文的叉叉配得像个小流氓~~~而且把桔梗(ju geng)说成(jie geng)
引用

firego@2003-12-08 14:21

其实偶不否认国内有很优秀的声优。(用配音演员称呼比较切确)。
但是希望他们来配动画,简直就是做梦!!!这不可能。我们国内对动画的重视还没有达到这个程度。
不是我过激吧,可以想象配出来的是什么东西。。。可以讲是糟蹋精品嘛。
引用

nanny@2003-12-08 15:06

日本的动漫一流,声优更是不用说了,非常专业.
从主观上说,我是只喜欢听日本原版配音的;就客观而言,无论日本的声优配音配得是否好,但动漫本身用母语配音总比用其他语言来的好吧.
你可能也无法想象中国的动画片<西游记>配上日语吧;.
引用

sfan@2003-12-08 18:47

主题:太棒了!! ★★★★★
作者: fsy1981 2003-12-3 9:27:50
请问以后还会是这个配音版本的吗??我只喜欢这个版本的配音的,要是别的就不好看了!!不要日文的,难听死了!·...

这家伙欠揍~~BS这些垃圾!
引用

Reira@2003-12-08 19:21

那是正版么?授权了啊?
引用

rcandycat@2003-12-08 19:25

蜗牛配成瓜牛~~这个是台湾的读法~~
只喜欢日本原汁原味的。。。还是自己刻盘收藏吧……
引用

chen8880@2003-12-08 20:02

引用
最初由 ronia 发布
中文的叉叉配得像个小流氓~~~而且把桔梗(ju geng)说成(jie geng)

本身就是jie geng
一种中药
引用

绯樱泪@2003-12-08 20:39

中文D配音水平还8上档次~~

虽说要支持……汗………还素算了………原声比较入耳…………

那些评论D人……怎么象偶妹妹那个年龄……太小8能看字幕……只好听中文版D~
引用

Maier@2003-12-08 22:17

偶一直支持原声!就像看美国大片时,只喜欢看英文的一样,看狗狗,我只听山口胜平配的!
引用

小拉叉@2003-12-08 22:35

中文吗?
偶只支持台湾的。.就是1~26的那个..反正后面也是大陆那些DD盗的网上的。..
那个配音啊。.偶无语..简直就是人妖 **//
还是台湾的好拉~ ^^

不过台湾的比起日本又差了呵~~~~~//还是看原声的.......:D
引用

avex@2003-12-08 22:35

早看见了,还在等看看有没有DVD
毕竟如果是DVD虽然是伪正版画质不能保证,但盘基和日文配音还是能保证的。但是都几个礼拜了还没出,估计是没有了再看看包装。汗,恶心死了
引用

avex@2003-12-08 22:39


看看封面吧
恶心死了!!!
引用

«123»共3页

| TOP