『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[聊天]刚看完NT9课制作 ..

如月 久遠@2004-01-24 01:22

哦~~呵呵 和楼主同感的!我也看完了,超级期待漫游版
引用

godgodgod@2004-01-24 01:42

嘿嘿~那我可要去下载了~~
引用

s1024301@2004-01-24 08:26

现在下载中,好期待啊!
引用

dwic@2004-01-24 09:49

總而言之~~
期待popgo版的出現~~
不過也感謝現在這一版的辛苦~~
引用

hiromi@2004-01-24 10:37

翻译和润稿都到齐了,校译大人呢?
感兴趣的话不妨看一下小妹的回帖
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=209986&pagenumber=2
不知道说的对不对呢^^
引用

dreamsakura@2004-01-24 11:16

还是比较期待漫游版本的~我没看过漫画~所以不太适应的说~但先看过在说~呵呵
引用

eviledcn@2004-01-24 11:54

多脚战车。......
这个名字有个性。...
引用

寻觅@2004-01-24 11:55

谢谢楼上楼上再楼上的同学对我们的指正和支持
引用

yyyy@2004-01-24 12:47

塔奇克马比较符合中国人听的习惯啦
引用

Kamille@2004-01-24 12:53

漫畫只看過臺版的,日版裏什麽名字?
引用

Kamille@2004-01-24 12:56

ghost

個人認爲要翻譯的話就翻譯成“靈智”最爲恰當。日本裏用的“魂”,漢字不容易理解。
引用

fooltiger@2004-01-24 15:11

楼上你真行

说到音译,我还一直想用德古沙来着,最初的漫画里就是德古沙,这样才够港·漫呀。

然而被轰杀了……
引用

疾风之狼@2004-01-24 17:55

popgo的还有好久呢~~
引用

9166331@2004-01-24 18:30

真是高興呀 終於看到了 不過新的成員是塔奇克馬 我還想很久的說
引用

JLH@2004-01-24 20:51

1我看的是漫游的,所以2我也想看漫游的
引用

«12345»共5页

| TOP