『漫游』酷论坛>動畫下載區>请问一下漫游高达SEED ..

aegis165@2004-01-25 14:06

希望会出
引用

adon0313@2004-01-25 14:31

竟然樓主你覺得ed尚有更好的版本....
那就去下用花園的外掛字幕不就好了....
引用

snntwy@2004-01-25 15:06

原来漫游不出啊
那只能收花园的了
引用

bbq_ye@2004-01-25 23:20

好希望漫游会出啊,看过了漫游的两集SEED DVDRIPXviD_720x540而且是AC3,现在不能忘怀。我哭~~~~~~~
引用

死亡骑士@2004-01-25 23:47

引用
最初由 fenpeng 发布
正在下~~不知会不会翻成桔良~


本来就是“吉良”了啊?!不过还好是外挂,可以自己改就是了!!!^_^
引用

alex31@2004-01-25 23:57

引用
最初由 死亡骑士 发布


本来就是“吉良”了啊?!不过还好是外挂,可以自己改就是了!!!^_^


宁可把名字写成“キラ”,也不愿意看到被翻译成吉良。
引用

shinji@2004-01-26 00:04

日本官方給三區的キラ漢字是翻成"煌"
其實看久了就習慣了~~~~~~
引用

waleywen@2004-01-26 00:17

我希望漫游会出,个人比较喜欢漫游的翻译。
因为偶是广东人,漫游的翻译比较粤语化,而花园的比较国语化,不太喜欢花园
的翻译。
引用

xiaoba@2004-01-26 09:15

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

xiaoba@2004-01-26 09:15

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

風之殤@2004-01-26 09:31

引用
最初由 shinji 发布
日本官方給三區的キラ漢字是翻成"煌"
其實看久了就習慣了~~~~~~


漫畫版也是翻煌

這應該是統一給華人地區的翻譯了:)
引用

風之殤@2004-01-26 09:39

引用
最初由 bosch 发布
漫游字幕组不出gundam seed dvdrip。


真的不出:confused: 那...........
引用

shinji@2004-01-26 10:54

引用
最初由 xiaoba 发布
日本人的BBS上我见过的kira只有两种:キラ和吉良。煌我倒没见过,不过有一点,基拉肯定是不对的。


翻成基拉也沒什麼不對的
音譯沒啥不可~~~~~~
引用

yl_allen@2004-01-26 11:17

我已经收集了
如果不好再收集别的吧~
引用

fenpeng@2004-01-26 11:19

听惯叫基拉~~以前都是看漫游的
引用

«12345»共5页

| TOP