『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[马屁贴]果然还是漫游 ..

tohru@2004-02-21 22:57

对哦,偶是绝对支持漫游字幕的,
水平就是高啊
引用

youin@2004-02-22 13:32

培养一个好的翻译需要时间,而一个翻译的水平上去以后,往往也没时间了.
引用

superzz@2004-02-22 13:53

客观地说,漫游的字幕质量上乘,就是作品不多啊
引用

zzy810@2004-02-22 16:24

引用
最初由 superzz 发布
客观地说,漫游的字幕质量上乘,就是作品不多啊

有得必有失,世界上是没有完美的事的。
引用

chuen@2004-02-22 16:50

楼主說得一奌兒也沒錯....

雖說有人免費翻譯这些动画我們就得感谢了...

但之前看过一部动画(就不說是哪部了)...

真的是翻得我看得一頭霧水啊~~~><~~
引用

sunyata@2004-02-22 20:56

这个嘛,不好说其他字幕组的作品就不好,很个字幕组都有自己的风格。我是习惯POPGO的翻译风格了,所以现在,同一部作品,只要漫游做了,我就会直接保存漫游的
引用

jyhe@2004-02-22 21:26

呵呵~ 進來的人都是來拍馬屁~
引用

vf21@2004-02-22 21:33

楼上的楼上所言极是,毕竟都是大家出自自己的兴趣及爱好才做的,并且免费供众多FANS观赏,是付出了自己的心血的。但也不能因此就放松了要求,鞭策(不是SM的鞭打)鼓励,向着更精准尽兴的翻译,向以信、达、雅的境界前进吧。
引用

tonylaputa@2004-02-23 08:12

那倒确实。。有popgo翻译的 首选。。。

目前看来是最好的吧。。。不知道有没有后来者呢?  :)
引用

RealQT@2004-02-23 08:27

关键是翻译风格吧.......
最明显的就是OP,如果把几个字幕组的各种翻译(港版、台版)融合在一起由我自己提炼的话最后肯定和任何版本都有不少出入.......
引用

«12»共2页

| TOP