最初由 pencil 发布
日本动画里出现汉语的地方一般都是粤语而不是普通话.
让人感觉有点怪.
rizeru@2004-05-05 14:15
哇啊~~果真是廣東話~~zrliang@2004-05-05 14:44
我来楼主也看得够仔细的ipis@2004-05-05 14:53
有这回事啊,没去注意、再去确认下Aslant@2004-05-05 15:06
确认了一下。。。。pencil@2004-05-05 15:35
日本动画里出现汉语的地方一般都是粤语而不是普通话.ayacheung@2004-05-05 15:53
还未看30,但感觉几有意思~到时留意一下~RoyMustang@2004-05-05 17:01
引用最初由 pencil 发布
日本动画里出现汉语的地方一般都是粤语而不是普通话.
让人感觉有点怪.
YuKa@2004-05-05 17:49
>>阿婆声:走嚟买嘢食啊AllanSun@2004-05-05 18:39
真的像菜市场!!songyi520@2004-05-05 18:44
厉害哦,我还没注意呢Man-Spider@2004-05-05 18:44
楼主强,这都能听到.platd@2004-05-05 18:54
很强,我都没注意过~~~~~~~但看样子人似乎有点中国的感觉Fanta@2004-05-05 19:18
楼主太厉害啦!~~~~~~~~~~~连这都能听出来的说!~~~~~~~~~~(只8过偶听不懂粤语的说~~~~~~~~~~@_@)蘇我源造@2004-05-05 19:56
其实很多日本动画中出现的菜市场难民区之类的镜头和背景音都是在香港拍的或是录的音.coolkissinger@2004-05-05 20:13
那是因为日本狗的白痴想法作祟