『漫游』酷论坛>『日语天地』>翻译求助专用帖

Sidewinder@2004-05-30 16:13

引用
最初由 eolia 发布



takuchi


I'm pretty sure it should be TaGuChi.
引用

Kyo.Tokio@2004-05-30 21:22

请问“平成狸合戦 ぽんぽこ”里的“ぽんぽこ”正确翻译是什么?
引用

请问这个怎么翻译?

yujin630@2004-05-31 21:23

私は君を本当に思って
引用

motoko@2004-06-01 10:14

私は君を本当に思って
俺是真的想着你~
引用

那请问这个呢?谢谢

yujin630@2004-06-02 19:31

じつは,私は成せきを本当にこだわらない。しかし,私は身を切られゐよぅにつらい。君だちはもぅ知って,私は中国ごを下手だが,日本ご好きだ。そして,最近,新しい友だちを知りぁった。
私は道らく息子と思って。
"何をして?"と,君は私に言って。
どぞぅおねがいします。
これは私の本当にき持です。ぁぃ!とてもはわゐいですね!
引用

Re: Re: 求解!各位大人帮忙!

化学小王子@2004-06-02 21:02

引用
最初由 Sidewinder 发布


自从那事件发生以来罗赛塔与克罗诺变得杳无音信……
在时间冻结被解除的孤儿院中,时光开始重新流逝。
被孩子们缠住的阿丝玛利亚正唱歌给他们听。
雷明顿(霰弹枪?^_^)抛弃了信仰,选择和约舒亚携手并进。
凯特修女照着信仰之路不断前进,阿丝玛利亚也选择了与罗赛塔相同的道路。
而罗赛塔与克罗诺正在共同渡过最后的时光。

十分感谢!
引用

雪落无痕@2004-06-03 22:05

请问这句话怎么翻译成日问:“我要杀光全世界猴子!”
引用

Re: 那请问这个呢?谢谢

harukisaki@2004-06-03 22:29

引用
最初由 yujin630 发布
じつは,私は成せきを本当にこだわらない。しかし,私は身を切られゐよぅにつらい。君だちはもぅ知って,私は中国ごを下手だが,日本ご好きだ。そして,最近,新しい友だちを知りぁった。
私は道らく息子と思って。
"何をして?"と,君は私に言って。
どぞぅおねがいします。
これは私の本当にき持です。ぁぃ!とてもはわゐいですね!

大概意思是这样的,不过原文的假名,助词有的有点奇怪
其实,我并不是真的很在乎成绩的。但是,我觉得好像身体被切开一般的痛苦。你们也知道,我虽然中文不好,但是喜欢日语。而且,最近交了新的朋友。
我觉得自己是个浪子
“在干什么?”你问我。
拜托了
这是我真正的心情。啊!真是很抱歉啊
引用

harukisaki@2004-06-03 22:36

引用
最初由 Kyo.Tokio 发布
请问“平成狸合戦 ぽんぽこ”里的“ぽんぽこ”正确翻译是什么?

和ぽんぽん意思一样,拟声词,指打鼓的声音,应该翻成"嘭嘭"吧
引用

harukisaki@2004-06-03 22:41

引用
最初由 雪落无痕 发布
请问这句话怎么翻译成日问:“我要杀光全世界猴子!”

这个倒有意思,试试看吧
世界中の猿を全部ぶっころす!
引用

草摩紫樱@2004-06-05 18:13

问一下~~
神秘之国用日语怎么写啊?????
引用

请问

恋风恋曲@2004-06-06 21:18

对不起,请帮我翻译一下下面一个句子,好吗?拜托了!
社会的地位からのみ,その人をひむうかしてはない
引用

草摩紫樱@2004-06-09 13:05

神秘之国 这个词用日语怎么写????
拜托~~翻译一下~~~
引用

tanjuan@2004-06-09 15:36

引用
最初由 草摩紫樱 发布
神秘之国 这个词用日语怎么写????
拜托~~翻译一下~~~


ミスティ国(くに)
纯平假的就不会了。
引用

jerrysoft@2004-06-12 12:56

引用
最初由 tanjuan 发布


ミスティ国(くに)
纯平假的就不会了。


神秘的な国  しんぴてきなくに
神秘の国   しんぴのくに
神秘な国   しんぴなくに
引用


«123456»共10页

| TOP