『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>從「同細胞生物。」 ..

淡淡淡红@2004-05-21 19:02

有种淡淡的感觉………………就是看过后要想一想的那种——不必拿来炫耀不必拿来激慨不必拿来复杂化…………………………那句純天然無污染深入人心
引用

美夕@2004-05-21 19:06

记得第一次知道同细胞生物,是听DRAMA的时候,真的是非常干净而且清澈的DRAMA啊,首先是子安那温柔的声音和滴答的钟声,然后是第一个故事,一位患有绝症的少年和另一位少年的故事……声优的演技都非常到位,整个故事中总是有一种无法抹去的淡淡的忧愁,但却不另人伤感,反而感到十分的幸福^^汗,偶说的话有米有人能看得懂~~
引用

云中君@2004-05-24 20:13

果然是很清淡的作品,粉适合在这种火热的天气看。WITH同学推得好呀.最近偶心浮气燥很需要来一点降温.
引用

掩埋废墟@2004-05-27 16:01

梦花李先生的作品一定要推一下!!!!
引用

aegis165@2004-05-28 08:31

没有看明的不知讲什么。
引用

ocean01@2004-05-30 16:04

原来是BT写的文阿。。。
偶先来踩一脚~~
这么久米见,with更BT了,也更懒了.....

另想问一下,听的日文drama有翻译么?
引用

With@2004-05-30 23:57

to 淡红
你那句純天然無污染真是深得我心啊[笑]

to 美夕
基本上我是不推薦drama的
你說的那個故事是屋根裏郵便物語

to nana4365
本片不需要看懂,請勿來此灌水

to 云中君
這是冬夏皆宜的作品啊[再笑]
溫暖且清爽的作品,簡單的幸福感

to 掩埋废墟
唔...也不盡然吧...

to aegis165
本片不需要看懂,請勿來此灌水

to ocean
阿...你這個bt,我寫的這片哪點bt了你開口就說我bt
更懶了倒是真的,更bt絕對不承認[橫眉冷對]
我推了這麽可愛的東西你居然說我bt...[蹲在一邊畫圈]
另,據説這片是有人翻譯了的,不過個人似乎沒有聼drama看翻譯的習慣[干笑]而且這本對應的drama實在是簡單到不需要翻譯的地步,翻譯也缺少了日文的FEEL了吧[大笑]
下次寫個bt的東西來看
逃走
引用

«12»共2页

| TOP