『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>DMA强档动画碟报—— ..
alyssa@2004-07-30 19:07
恩~因为FQ竟然就是人名,而且最汗的居然是就是我楼下我经常去租碟的那家,只不过没发现还有暗门~
杀手阿三@2004-07-30 19:32
顶!!!不错!
samipeterpan@2004-07-30 19:48
噎……美梦制造者?还是“绮丽梦中人”好听些
alyssa@2004-07-30 19:58
对了,我有个小问题,如果我说错了不要笑我啊
我觉得时间轴不怎么准,但是里面原版的日文时间轴是很准的,怎么不把这个时间轴复制出来编辑到中文的字幕里?
转贴我去年的安徽文化版《福星小子》剧场版套装中的碟报当补充吧
rounder@2004-07-30 22:41
中文片名:福星小子2 Beautiful Dreamer
日/英文片名:うる星やつら2 ビューティフル ドリーマー
制作年份:1984
主要制作人:原作:高桥留美子,制作:多贺英典,企画:落合茂一,演出:西村纯二,作画监督:山崎和男,美术监督:小林七郎,监督:押井守
声优:平野文、古川登志夫、神谷明、杉山佳寿子等
片长:98分钟
剧情:
明天就是学园祭了!友引高中全校为准备而陷入了空前的混乱。二年四班甚至让面堂将战车开了进来,却在拉姆对阿当的愤怒一击下导致场地全毁,更因此被校长训了一顿。隔天早上,混乱的忙碌正持续着,却看见操劳过度的温泉行尸走肉般出现在大家面前。经过樱花的诊断,决定叫温泉回宿舍休息。(学园祭怎么还没开始?)“糟了,送错药了!”樱花为了送药闯进温泉的宿舍,却发现里面堆满了灰尘,犹如废屋一般...温泉担心地说:“连今天是几月几日,从那时开始过了多久,都开始模糊了...‘明天就是学园祭了’这句话,是否已经说过好多次了呢?”樱花不置可否地说:“你一定是太累啦!也真辛苦你了,还好明天就是学园祭了...咦?!”这是一场不知名的阴谋,还是阿忍昏昏欲睡了呢?
简评:
1984年2月上映的《福星小子2 Beautiful Dreamer》虽然在当年得到评论界的一致赞赏,却也大受福星迷们的争议,导致叫好不叫座的窘境,成绩不如前作《福星小子ONLY YOU》。本片的监督押井守和原来制作TV版的同一班制作群在这次剧场版中十分激进地贯彻了他们一向坚信的“改编为动画版则应有和原著不同的精神”的理念,比起在TV版时种种“小规模的实验”,这次的改编实在是颠覆得彻底。比如,片中押井守将漫画中无足轻重的梦邪鬼拿来当主角,而原来的主角拉姆出场次数却少得可怜;不断丢过来的一个个谜语和莫名其妙的超现实场景也让人看得头昏脑胀。不过这样的突破,让这部作品变成留名动画史的名作,到今天仍然不减其讨论的价值;同时也成为后来的福星小子3及4模仿及欲超越的的目标。更重要的是,这部作品是押井守在动画界确立个人独特风格并建立起声势的第一部作品。在各方面的配合下,本片确实令人眼睛一亮,却并不是每一位动画迷都能马上就能适应接受其特殊的叙事手法。片中大量运用了光暗对比强烈的静止画并附之以人物的内心独白,令一套十分商业的动画增添了一点艺术色彩。这个怪异的“福星小子”的世界使得押井守的名字一下子被大众所了解,对其本人来说也是一部出色的作品。以精练的电影化的表现手法和剧情,彻底解析原作,并在动画的虚构世界再次组合。这种风格的押井守作品,免不了有不为原作支持者喜爱的被称作“暴走”的部分。但是他在根本问题上并没有违背原作,原作的世界观没有损失的逐渐自然引入到押井的“异世界”中。无论展开怎样的“暴走”,其根本都一定是出自对原作的热爱。这种“爱”与“暴走”的平衡,正是押井世界所特有的奇妙感觉。《福星小子》被反复动画化,能称为究极的也只有这部作品而已。(以上介绍文字系根据有关网上资料综合整理而成,主要作者为台湾的小b)
2002年东宝公司花了很大精力将其拥有版权的唯一一部《福星小子》剧场版《福星小子2 Beautiful Dreamer》制作推出DVD,称为“《福星小子2》完全复活计划”,由押井守亲自担当监修,对画质和音质进行了全面修复,务求完美再现当年上映时的高画质和高音质,画面是6部《福星小子》剧场版DVD中唯一采用16:9LB格式的,音轨更是包括了4条:原始剧场版、修复版、5.1Remix版(加入了部分音乐和效果音)以及一条由押井守、声优千叶繁、演出西村纯二等4人共同参与的解说音轨,单就音轨来说,绝对是日本动画甚至是电影DVD中空前的豪华制作,是为数不多的值得收藏的动画DVD珍品。
原版DVD详细介绍见:http://www.toho-a-park.com/video/new/urusei2/d_index.html
强烈要求有能力有见识的D商重出这一动画极品DVD,而且绝对要出D9!如果能带解说音轨字幕就更好了!(这个要求好像有些过分了,咳咳……)
alyssa@2004-07-30 23:03
你说得我想买正版原版了……
beenn@2004-07-30 23:18
有评论音轨带翻译就万岁啦
九鬼庙@2004-08-01 01:50
上
gader008@2004-08-01 04:17
xia .....................*_*
lcz166@2004-08-03 02:49
看来偶也要去找找看了。
BATTLEFIELD@2004-08-03 08:31
偶要收
wfirefyfy@2004-08-03 09:38
好想在上海没有看到吗?可以告诉我中文的片名吗?
谢谢!!!
alyssa@2004-08-03 14:50
中文译名绮丽梦中人,DMA翻译美梦制造者
关于封面是这样的(右边那个)
九鬼庙@2004-08-03 20:15
引用
最初由 alyssa 发布
中文译名绮丽梦中人,DMA翻译美梦制造者
关于封面是这样的(右边那个)
片名的翻译很多样化的,没有绝对的标准的。你看看电影的片名译名就知道了。关键看的是片子本身的翻译,这个才是最重要的
moumura@2004-08-04 21:45
。。。那我还是等等D9吧。。。
«123»共3页
| TOP