wxl_man@2004-10-10 09:27
压制组和翻译组的各位辛苦了的说.wlxvon@2004-10-10 09:36
AVI BT下载完毕~~ED分流中....30人的队列了~~看SEED的人还真是不少啊~~天之驕子@2004-10-10 10:18
謝謝字幕組了~ggfire@2004-10-10 10:38
辛苦了晶晶电脑@2004-10-10 11:09
卡卡莉比较接近原来的发音,所以借这次特意改的Airwolf@2004-10-10 11:12
希望下次把机名直接用英文shinji@2004-10-10 11:27
AVI修正那就太好了 :)Silen@2004-10-10 11:28
楼上回帖不看帖 TJJTDS~天堂幻想@2004-10-10 12:25
漫游的工作态度决定着漫游得GUNDAM绝对是精品,谢谢字幕组的各位了yiyi502@2004-10-10 15:04
近来严重支持下的说angel0@2004-10-10 15:23
呵呵,不管怎么样,RMVB也是先睹为快啊···Hugolee@2004-10-10 16:03
SEED時不是開了個投票決定機體譯法的嗎?我記得當時大比數通過使用英文名稱加括號中文註解的,這樣兩方面也照顧到,像TVB那種硬要給機體譯個中文名的做法恐怕各位不能接受吧,這應該也是廣大動漫迷BS TVB的原因吧,我看了一集TVB的SEED之後真的受不了,"敵機接近,神盾,暴風,決鬥!!",別扭到不能再別扭的感覺cyclash@2004-10-10 17:37
王道还是GA啊saisakura@2004-10-10 17:46
RMVB的出V2版吧~~~~AVI的太大了~~偶硬盘吃不消啊!!hljmsh@2004-10-10 18:12
AVI还没下,一会看看