『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>刚刚发现原来蔷薇里 ..

nickel2004@2004-11-25 14:28

原来是德语呀!偶和楼主一样一直以为是法语的说。
最喜欢白蔷薇的发音,也是最喜欢白蔷薇。
引用

SNOOP@2004-11-25 16:53

日本人最喜欢外来语汇了。德国那时候比较先进,所以就学它。
现在是美国,所以英文也多了
引用

daan@2004-11-25 18:01

大哥刚发现是吗?日本人有普遍的普鲁士情结.奇怪的想法,认为这最适合日本.
引用

wfantasia@2004-11-25 20:18

顺便问下,蔷薇少女是星期几出的?
引用

gemini@2004-11-25 20:20

同是战败国.......同性相吸?~~
引用

alessaa@2004-11-25 20:23

我也一直以为是法语
引用

dfmtf@2004-11-25 20:37

可能因为由明治维新时日军模仿德军编制
所以日本人比较亲德
引用

jixiebo@2004-11-25 20:59

原来是德文,是外语偶就晕啊。
引用

veronikali@2004-11-25 21:38

引用
最初由 iliiad 发布
日本ACG中最崇拜的就是德文了……

吟游里面的名词好像都是糕点名……


=口=

日本人的发音太可笑了,听不出来,只知道那个什么学校的名字是和玫瑰有关系的
引用

cthunter@2004-11-25 22:55

引用
最初由 blackkitten 发布


文化理念上的接近。。。比如都强调什么“单一民族”之类,强调纪律性。。。成为法西斯国家也是要群众基础的,换个国家恐怕就煽动不起来了。。。

这么说起来,我知道为什么日本人拍法国名著走样这么严重了。。。本性不和啊。。。


扯远了吧
引用

iliiad@2004-11-25 23:07

引用
最初由 veronikali 发布


=口=

日本人的发音太可笑了,听不出来,只知道那个什么学校的名字是和玫瑰有关系的


好像是这个地图上的地名


Kuchen - 蛋糕
Kirsche - 樱桃
Backen - 烘烤
Frisches - 新鲜
Zwieback - 面包屑
Feige - 点缀
Erdbeere - 草莓
Pastete - 酥皮

汗……蛋糕上发生的故事……:p
引用

shinya2010@2004-11-25 23:24

引用
最初由 iliiad 发布


好像是这个地图上的地名


Kuchen - 蛋糕
Kirsche - 樱桃
Backen - 烘烤
Frisches - 新鲜
Zwieback - 面包屑
Feige - 点缀
Erdbeere - 草莓
Pastete - 酥皮

汗……蛋糕上发生的故事……:p

这也太搞了
不知道是游戏的设定还是动画原创的
引用

wangzvq@2004-11-25 23:27

因为法语被用烂了!他们要创新阿!
引用

taboo@2004-11-25 23:48

现在学外语还不都是 英/日/德

你说日本人不用德语还能用什么……
引用

halfelf@2004-11-25 23:57

引用
最初由 iliiad 发布


好像是这个地图上的地名


Kuchen - 蛋糕
Kirsche - 樱桃
Backen - 烘烤
Frisches - 新鲜
Zwieback - 面包屑
Feige - 点缀
Erdbeere - 草莓
Pastete - 酥皮

汗……蛋糕上发生的故事……:p
:eek: 怎么有的有词尾变化有的没有啊
Feige是无花果order pussy(寒)
Pastete是馅饼或者酥皮点心(什么东西?)
引用

«123»共3页

| TOP