『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>SEED-D 31话有许多错别 ..

Douglas·Kaien@2005-05-26 12:30

引用
最初由 ronliang 发布


不如还是用GB表简体,用BIG5表示新的繁体中文吧。


用CHS和CHT是我个人的一点偏执...orz
引用

淅沥哗啦@2005-05-26 14:19

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布


用CHS和CHT是我个人的一点偏执...orz
其实偶也喜欢CHS CHT的 字符也都一样 GB BIG5 一个两位 一个四位 阿门:o ~
要是一开始就是这样就好了:rolleyes:

要不也做mkv封装 简繁双字幕好了:D
你最近几部 dvd 不都这样么:D
很喜欢~
放两个文件出来确实挺晕:p
引用

FreedomDX@2005-05-29 08:35

我没意见!!
引用

天之驕子@2005-05-29 12:30

沒所謂
現在收下都是做一下備份
得閒又可以睇下
反正會收dvdrip~
引用

slbcdbc@2005-05-29 15:45

这也算bug?popgo的质量已经verygood了
引用

Nexus@2005-05-31 04:59

两个版本能区分就好了
引用

stille@2005-06-01 18:25

字错能够接受
引用

yyyy@2005-06-02 13:40

呵呵,自己改吧,不麻烦的
引用

saisakura@2005-06-03 09:37

反正SEED-D也没多少收藏价值,一两个错别字也无所谓拉
引用

无敌!!!@2005-06-04 10:20

期待DVDrip
引用

yanghelp@2005-06-04 11:29

引用
最初由 yyyy 发布
呵呵,自己改吧,不麻烦的

自己改。。。
你確定?
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=287818
引用

hulucas@2005-06-04 12:11

还好及时进入了正轨,要不就要成真正的八卦动画了.
引用

Kurey@2005-06-06 16:05

引用
最初由 yyyy 发布
呵呵,自己改吧,不麻烦的

AVI能改???
抄出来,下RAW,然后压制~~~~
确实能改~~嘿嘿:D
引用

«12»共2页

| TOP