『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[分享]中文[全金属狂 ..

rx-79@2005-08-31 20:51

关于千鸟向相良发号施令的那个“现在!”的问题,觉得至少也要改成“就是现在”吧。
引用

Re: 好吧,我接着来说。

九度十二分@2005-08-31 21:02

引用
最初由 半仙 发布
呵呵,首先先是小小的插花:我最最挚爱的邓常兰阿姨托朋友问我的消息,激动地打滚ing……可惜处女长篇又跳票,不能给她老人家献礼了,真想哭……
邓常兰阿姨就是当年配过小叶子和虎王的辽艺演员,声音超美,在电话里听起来简直温柔地让我想一头碰死,职业的就是不一样啊!但实际上在电视里听起来基本上是男童一系,极其正太极其可爱……啊,语无伦次料。
权作参考。


我很感兴趣的是这个,邓常兰阿姨究竟是怎么回事啊?难道说楼主有机会上辽艺??这一定要交待明白!!
引用

fokker1027@2005-08-31 22:19

偶喜欢李韫慧!
引用

Re: Re: 好吧,我接着来说。

半仙@2005-08-31 23:02

引用
最初由 九度十二分 发布


我很感兴趣的是这个,邓常兰阿姨究竟是怎么回事啊?难道说楼主有机会上辽艺??这一定要交待明白!!


呵呵,我从初中就是辽艺的狂热fans,当年天鹰战士之变时各个论坛跟人吵架,可惜从未去辽宁一窥真容,电话足矣。
上辽艺不难,有诚心去沈阳即可。
嘿嘿,去吧去吧。
引用

miceqiqi@2005-09-01 19:25

引用
最初由 rx-79 发布
关于千鸟向相良发号施令的那个“现在!”的问题,觉得至少也要改成“就是现在”吧。


这个主要是考虑词的暴发力,四个字就没有那么好录了....嘿嘿
引用

iceblusky@2005-09-01 19:55

太强了,赶紧下了听了再评论
引用

cne333com@2005-09-01 22:36

还没看,不过强烈支持.
我对配音的感觉就是对剧中任务的理解.
因为动漫本来就是无声的.
只要声音突出了人物所带的感情就好了.
引用

roza20092000@2005-09-01 22:36

支持一下中文配音阿,我也想加入阿
引用

说起这个,呵呵。

半仙@2005-09-01 23:29

引用
最初由 miceqiqi 发布


这个主要是考虑词的暴发力,四个字就没有那么好录了....嘿嘿


想起来,如果用地道的北京话来念,“就是现在”实际上很快,“是”字会被吞掉,不过那样听上去我就想笑了……
引用

Re: 说起这个,呵呵。

miceqiqi@2005-09-02 08:47

引用
最初由 半仙 发布


想起来,如果用地道的北京话来念,“就是现在”实际上很快,“是”字会被吞掉,不过那样听上去我就想笑了……

所以写台词时也考虑了很久....呵呵才写得现在.这样暴发力会强一些.......
我们会继续改进把台词写得更合乎中文的感觉一些.
引用

无雨娃娃@2005-09-02 09:24

原创是绝对要支持的,下载ing
引用

ender@2005-09-02 09:43

以前看过你们配的第五集,感觉挺好的,这个就纯支持了
引用

foxman1@2005-09-02 10:38

如果楼上的朋友觉得什么地方做的不好,可以全提出来,这样我们才能改正和提高,做更好的东西出来。
引用

yangweili@2005-09-02 13:40

这个要支持,重在有勇气参与和尝试,做久了以后会做得更好的

PS:要感觉临其境或是真实的意境,无论是游戏或是动画,那就请电影电视剧人士来诠释,因为那是演绎现实,如果不是以上原因,就要声优来诠释,脱离现实幻想或是夸张,声优在这方面是专业的
这是一位日本娱乐界资深人士的看法,所以我也觉得配音要根据剧本来选择切入方式
引用

bigfishman@2005-09-02 14:29

看毕,总体感觉较前几集未能有明显提高阿…………
相良的配音依然是那么的僵硬,和其他人格格不入

唯独千鸟的配音在的前进,可喜可贺

敢问,有配音总导演(组)吗?
引用

«123»共3页

| TOP