『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[调查]再提一下老调重 ..

bagaga-_-@2005-11-18 23:37

我只想知道,你能不能做D9?我想,如果想要做得好的话,D9先是绝对不能少的,另外,网络字体要怎么弄?还是清一色的用正规写得幼圆体舒服些,总之,有你操刀的话,我还是比较放心的,还是多选一些像“popgo"素质比较高的字幕才好啊!
引用

mysnoopy874@2005-11-18 23:38

台3确定代理的就死等台3比较好,台3不代理的话不妨用网络字幕,自制字幕还是免了的好
引用

bagaga-_-@2005-11-18 23:42

台3有没有,我也一点不介意,只要你能保证我收到的是优秀网络字幕的话,等到台3版真的“来了”,我也不回头,不后悔。
引用

真·九鬼庙@2005-11-18 23:49

已经说了有简9啊~~~~
引用

ender@2005-11-18 23:50

网络字幕只要用心做,绝对不比台三差,就是稍麻烦一点;而且对多数动画有n个版本的网络字幕的情况下,有些ds根本分不清什么样的网络字幕才是最好的.

个人以为,做的好的话,就用日2+网络字幕吧;有台三字幕的情况,也可以台三字幕+网络字幕,适合不同爱好的dy
引用

sfw-cd@2005-11-19 00:01

同意江枫的意见
引用

bagaga-_-@2005-11-19 01:06

引用
最初由 真·九鬼庙 发布
已经说了有简9啊~~~~
haha,好了
引用

矢吹一丈@2005-11-19 01:39

日2加优秀网络字幕吧,记得是“优秀”的:)~
引用

wqh0791@2005-11-19 03:55

1:天下的碟报哪里看?
2:全国发行哪几个城市?
3:打算凭什么做到动画市场中的佼佼者?(就是希望你往最好里做了)
引用

wqh0791@2005-11-19 03:58

忘记说最主要的字幕的问题了
有优秀的网络字幕的话,不在乎有没有台3的
关于什么样的字幕算的上优秀,希望你们能比较其他几个被臭骂的例子来提高点定位
另:会给日文字幕吗?
引用

kimm@2005-11-19 06:29

反正原版带的字幕就是好东西,TLF发布的一般都不错的说
引用

lakeryan@2005-11-19 09:34

啥大作?透露下^_^

只要没有太大的纰漏,还是不错的.

不过我对台3的字幕也一直很习惯的说.没有啥语言差异的感觉Orz
引用

等漫画的人@2005-11-19 09:44

引用
最初由 lakeryan 发布
啥大作?透露下^_^

只要没有太大的纰漏,还是不错的.

不过我对台3的字幕也一直很习惯的说.没有啥语言差异的感觉Orz




台湾的有些同胞写出来的话确实很难懂


http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=363156
引用

lakeryan@2005-11-19 09:59

引用
最初由 等漫画的人 发布




台湾的有些同胞写出来的话确实很难懂


http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=363156
:rolleyes: 偶经常泡在台湾论坛的,自然见怪不怪,习惯噜

XD


快逃~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~XD
引用

旅法师@2005-11-19 10:13

引用
最初由 江楓隨波流 发布
有得選一定是

首選-网络字幕+台3
二選-网络字幕

网络字幕只是怕漏字及錯別字...

嗯 绝对支持
引用

«1234»共4页

| TOP