『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[原创]意外感动——钢 ..

cloudfox@2005-12-15 19:35

通过他叙述的爆炸原理来看,有核弹的可能性存在(他说破坏这种原料是会产生强大的爆炸VS中子轰击u235产生链式反应),至于所谓时间上的问题不用太深究了,反正本身就是虚构的,编的圆就可以~嗯~
引用

camoto@2005-12-15 22:18

看了movie版我郁闷了半天,既然阿尔的铠甲可以穿越们来到地球世界的话,最后爱德何必过来,让阿尔的铠甲过来毁门不就行了,另外只毁门的一边又有何不可。死了这么多人就是为了能让爱德回到原来的世界,这么做他们死得不就毫无意义了嘛。
引用

lcychill@2005-12-15 22:20

引用
最初由 camoto 发布
看了movie版我郁闷了半天,既然阿尔的铠甲可以穿越们来到地球世界的话,最后爱德何必过来,让阿尔的铠甲过来毁门不就行了,另外只毁门的一边又有何不可。编剧不是存心想分开爱德和温莉吗!


不能长期活动吧,还有别的任务呢,不过温蒂是够郁闷的。
引用

camoto@2005-12-15 22:30

另外好像有个别的情节有点问题,那个女人的魔法是怎么回事,她怎么能会炼金术呢。还有最后爱德和阿尔怎么可能会毫发无伤的过来的,身上一点 “黑泥”都没有,与之相对的那个女人就不一样了。
引用

AllanSun@2005-12-15 23:10

入门级和老鸟级的差别嘛~
引用

乔安@2005-12-16 00:07

我。。。。很怨念温莉。。。。
非常
非常地
怨念。。。。。。
非常
非常地。。。。
引用

bluell66@2005-12-16 09:55

那个"黑泥",因为他们是霍恩海姆的儿子吧!之前爱德不就在毫无保护的情况下穿过门来到了地球的这一边了吗!而他老爸似乎也是这样,在但丁想杀死他的时候,他却毫发无伤地到了门的另外一边.所以,偶觉得是跟血统有关!纯正的高超炼金术士的血统……寒啊……
另外,那个铠甲所带的灵魂似乎是不能使用炼金术的吧,要不干吗第一次阿尔不把哥哥带回来呢!
ps,其实特想知道,老霍的人造人儿子怎么就变成这边世界的“龙”了……
and,如果爱德他们真的变成叔叔级那就可怕了……
引用

狐狸c.dj@2005-12-16 10:03

引用
最初由 Belial 发布
原谅我...

"香巴拉"是日本名字,还是中文翻译...





"香格里拉"即"香巴拉",是藏语,意为"心中的日月",英文写做"Shangrila"。该词发音源于康方言南路土语群中甸的藏语方言。中甸方言读为"香格尼拉",标准藏语读音为"Sem-tsi-ni-da"。香巴拉系藏传佛教宣扬的人间净土。"净土"是指菩提修成的清净之所,为佛陀居住之地。因而,香格里拉概念的原意是藏传佛教的精神净土、现实乐园,并非只是纯自然的和谐与优美景致。


觉得翻成“香格里拉”比较好吧,比较常见。

------------------------------------------------

我对剧场版很多剧情也有疑问,例如……

那些铠甲里装的应该是活人吧,看样子是通过门的时候死亡了。那么到达另一世界后他们怎么还能进行攻击的?电脑远程操作?(开玩笑)灵魂操作?(现实世界有这个能力吗)门中的XXOO附体?(附体了就会进行攻击?)

而且被ARU灵魂附住的那个盔甲,明明一开始就是存在于那个盔甲军团的。(有特写画面)那为什么是空的?那么严谨的计划行动,那些人会不检查就留个空盔甲在里面?而且如果是空的,在ARU的灵魂附住之前这个盔甲又是怎么行动的?又绕到前一问题了……
引用

kingdoms204@2005-12-16 10:27

内容不想太深究,看过很感动,尤其是最后阿尔回到爱德的身边的那幕……

剧情到了这样的地步,再出剧场版2的可能似乎很小了,不知道大家都还知道

什么消息
引用

斩月@2005-12-16 11:36

引用
最初由 bluell66 发布
那个"黑泥",因为他们是霍恩海姆的儿子吧!之前爱德不就在毫无保护的情况下穿过门来到了地球的这一边了吗!而他老爸似乎也是这样,在但丁想杀死他的时候,他却毫发无伤地到了门的另外一边.所以,偶觉得是跟血统有关!纯正的高超炼金术士的血统……寒啊……
另外,那个铠甲所带的灵魂似乎是不能使用炼金术的吧,要不干吗第一次阿尔不把哥哥带回来呢!
ps,其实特想知道,老霍的人造人儿子怎么就变成这边世界的“龙”了……
and,如果爱德他们真的变成叔叔级那就可怕了……

其实那是蛇(没有爪子) 只是被误认为龙了
在51集 ENVY是通过门时变成的
至于为什么是蛇 那是因为人造人的标志是条衔尾蛇
引用

cloudfox@2005-12-16 12:04

楼上大叔正解

至于开价过来还能活动我认为是人还没有死,只是被交换了一部分,但是攻击的念头还在,所以展开无意义的攻击

空铠甲的问题,可以理解为回去的时候整个人被交换走了—……………………汗
引用

mml529@2005-12-16 14:47

55555我现在就去下
引用

bluell66@2005-12-16 16:20

还有,关于香巴拉的翻译,日文原来是shambala,估计是不是这个就是日文对于"香格里拉"的称呼,个人认为,其实就是 狐狸c.dj GG所说的"净土"的意思吧,原来他们的传说不也是征服香巴拉的人就能统治全世界吗,呵呵
引用

sai555hikaru@2005-12-16 16:21

我不觉得有TV版让我感动,不过真的好亲切啊。
引用

majia77@2005-12-16 17:49

引用
最初由 狐狸c.dj 发布
请教完日语达人,大概搞明白了。

最开始某狂人就说了,我族发现了破坏就能爆发巨大能量的物质,称这种物质为“乌拉纽姆”,他提到那个炸弹时,翻译是“乌拉纽姆炸弹”。

而最后EDO提到这个炸弹时,说的也是“乌拉纽姆炸弹”,但翻译却用了“原子弹”这个词来代替。

翻译在翻译时没有前后衔接。乌拉纽姆炸弹(ウラニュウ 爆弾)是生造词,不过动画的原意也许就是指原子弹,直接改成原子弹太突兀了,也不符合情理,这个时候应该做点注释什么的。


插个嘴,ウラニュウ = uranium=铀

p.s.简直就是胡掰的动画,远不如tv版,实在感动不起来= =
引用

«123456»共6页

| TOP