『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>[音乐区官方专用水楼] ..

vivian@2005-12-16 14:45

引用
最初由 玖羽 发布
我正在和别人一起翻译Love Song的歌词

这是今年Key社推出的一盘原创音乐CD

麻枝准作曲,riya作词和演唱

等翻完我把歌词和歌都发上来


哦~~~所以你就决定欠偶N篇文章,对吧?死黑黑~白疼你了……
引用

御月无幻流@2005-12-16 14:50

引用
最初由 玖羽 发布



是我策动的

JEDI只要求我翻过其中一首而已

我手里是ape的,从他那拷的

已经译毕7首了,寒假前会都译完


嗯^^我很期待看到百年之夏,也就是夏影的译词
引用

jianch@2005-12-16 14:59

Love Song都听了无数遍了。。
我认为riya在refio・eufonius里唱的就不如这个的好听。。。
引用

玖羽@2005-12-16 15:00

引用
最初由 vivian 发布

哦~~~所以你就决定欠偶N篇文章,对吧?死黑黑~白疼你了……


55555

4姐姐不要啊

文章我也正在写啊

写好了也会发上来的啊

T_T
引用

玖羽@2005-12-16 15:02

引用
最初由 御月无幻流 发布

嗯^^我很期待看到百年之夏,也就是夏影的译词


百年之夏已经译出来了
我也很喜欢这首
说回来,玩AIR的时候就有感觉,后来看到这CD里的歌词,加上After的结局,我敢打赌麻枝准以前一定有过什么经历
而且我赌他还没女朋友……



05. 百年の夏

作詞:riya(eufonius)
作曲:麻枝准
編曲:Takumaru
 歌:riya(eufonius)

夏は僕らを乗せていく
古い地図にもない町へ

この場所は僕だけが知っている
隠れ家とせせらぎが
岩をぬう魚たち追いこんで
その先に足をひたす君をみっけた

「もう百年も生きてきているからきみのこともぜんぶ知っているんだ
 きみが死ぬそのときに、わたしはそばにいない」

でも僕は今日から君を選ぶ
同じ時を一緒に生きてく
風のこえ
虫のうた
ぜんぶおぼえた

あの夏が遠ざかる

朝刊を届けてる朝五時
公園には子供たち
この町は変わらず進んでいく
川緣で君を待つ
自転車とめて

もう気づいてた 僕はここにいなくて
何十年、未来を生きてる
ただ会えてよかったと
それだけを言いに来た

ありがどう ぜんぶ教えてくれた
僕は君と生きてきたんだと

向日葵と
幻と
君にさよなら

夏は僕らを乗せていく
古い地図にもない町へ
夏は僕らを乗せていく
巡り巡ってどこへいく

--

05. 百年之夏

[Translation by 玖羽]

夏日载着我们
前往那连旧地图上都没有标注的小镇

这个地方只有我才知道
隐妙的小屋、浅溪的流淌
为了抓那躲在岩石缝里的鱼儿
而把脚浸入水中 这样的你,就是我见到的形象

“即使再过一百年,你的事,我也记得清清楚楚
 尽管你逝去的那一刻,我却并不在你的身旁”

但是,我从今天开始选择了你
要在同样的时间中,一起活着
风声低语
虫鸣轻唱
这些,全部留在我的记忆之中

那夏日,已然远去

晨报送来的早上五点
孩子们在公园中玩耍
这个小镇毫无变化地度过时光
我在河边将你等待
自行车就靠在一旁

已经明白 我并不在这个地方
几十年的时间,未来还有很长
但是,只要能够见到你就好
仅仅是为说这句话而来

谢谢你 把一切告诉了我

我是来向那与你一起生活的

向日葵
和幻影
以及你,告别的

夏日载着我们
前往那连旧地图上都没有标注的小镇
夏日载着我们
转来转去要到哪里才好
引用

御月无幻流@2005-12-16 15:09

谢谢玖羽........................................................谢谢,译得很好,真的很好...........

向日葵と
幻と
君にさよなら



向向日葵、幻影和你告别

这样译觉得如何?
引用

御月无幻流@2005-12-16 15:12

虽然一直都是那么任性,但我一直希望你能变可爱些。........................................................
引用

玖羽@2005-12-16 15:18

引用
最初由 御月无幻流 发布
虽然一直都是那么任性,但我一直希望你能变可爱些。........................................................


0_0





这样可以了吗?
引用

AIWA@2005-12-16 15:29

差不多了- -,
引用

御月无幻流@2005-12-16 15:30

................................................

baka
引用

玖羽@2005-12-16 15:44

引用
最初由 御月无幻流 发布

向日葵と
幻と
君にさよなら


向向日葵、幻影和你告别

这样译觉得如何?

跟幽远讨论过


我是来向那与你一起生活的
向日葵
和幻影
以及你,告别的


他认为句子应该是这样分的

而且一句里叠两个向也重复
引用

御月无幻流@2005-12-16 15:45

orz自pia,偶木有连前面一起看TAT
引用

冰河的海@2005-12-16 16:28

啊 啊!同好~好想也参与到歌词讨论中。。。
看看先。。
引用

vivian@2005-12-16 16:40

偶家黑黑一直是很可爱地~~~

虽然米有皮卡丘妹子可爱~~(恩……偶家叶子和小D妹子呢?)
引用

fumino@2005-12-16 20:18

幸福的标准……
找个人安安稳稳地过完青春的下半场,再平平庸庸地过完下半辈子……
引用


«123456»共10页

| TOP