『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>[为什么为什么没有配 ..

cloverminnie@2005-12-28 17:48

引用
最初由 笑谈 发布
关于《无极》的配音,是因为奥斯卡规定参赛电影一定要使用原声,不过,虽然一般认为《无极》大量使用原声不用配音是为了拿奥斯卡小金人,但是《无极》铁定是拿不到奥斯卡外语片奖的,哪怕连张柏芝也不用配音而用原音。这种题材放在见惯大场面和特效的北美市场不见得会让评委们有多大惊喜。

稍微有点追求的导演都应该是尽量用演员自己的声音,台词表演能力是一个演员应该具备的基本的技能,可叹跑场挣快钱成风之后,另外找人配音居然成了惯例,用原声倒成了特例了。唉。

张东健和真田广之坚持自己配音,恐怕还是演员个人的职业素养比较好,有恒心和毅力。我很佩服这样的演员。这两个人自己配音说中国普通话居然说的比谢霆峰这个正宗的中国人说得都好,特别是真田广之~!!

张柏芝的配音是北京的一个DJ,名叫春晓,配得还不错,音色很接近张柏芝本人,但没有张那样的过度沙嗓低沉。不过既然是要配音,何必硬要往原声上面靠呢?如果这样,还不如直接用张自己配!

张东健和真田广之作为完全不会中文的外国人,在短时间内能说到这样不容易了。有一处真田广之居然还发了个很流利的儿化音,佩服。

可惜《无极》的视觉效果简直太差了,导演完全失控,CG做成这样,先涛数码是不是不想混了……亏我先前还帮先涛说好话呢,吐血。



怪不得卧虎藏龙也坚持让演员自己来……

话说,这次不能怪演员啊,撇开谢霆锋和张柏芝不讲,张东键和真田本来就是外国人,让他们说中文说的符合该有的标准,本来就很勉强了……说到底是导演认为台词说的如何,跟明星脸比起来,压根是件不重要的事罢了。
引用

罗贝离@2005-12-28 22:30

引用
最初由 cloverminnie 发布


话说,这次不能怪演员啊,撇开谢霆锋和张柏芝不讲,张东键和真田本来就是外国人,让他们说中文说的符合该有的标准,本来就很勉强了……说到底是导演认为台词说的如何,跟明星脸比起来,压根是件不重要的事罢了。


最后一句稍微有点不客观,导演是很重视配音的。

当时为了找到张柏芝,费了很大周章,听了很多次试音才找到春暁。

张东健和真田广之,在进棚录音的时候也受到非常严格的要求,有一次真田广之因为一段台词不过关,硬是在棚里工作了一整天。后来他自己都说那是他最痛苦的一次配音经历,如果不是有从小做为儿童演员进棚录音锻炼出来的耐力和体力,恐怕会昏倒。

所以,不管最后出来的效果如何,观众们能不能接受,但是导演也好,演员也好,并没有从一开始就不重视配音环节的意思。
引用

cloverminnie@2005-12-29 09:45

引用
最初由 罗贝离 发布


最后一句稍微有点不客观,导演是很重视配音的。

当时为了找到张柏芝,费了很大周章,听了很多次试音才找到春暁。

张东健和真田广之,在进棚录音的时候也受到非常严格的要求,有一次真田广之因为一段台词不过关,硬是在棚里工作了一整天。后来他自己都说那是他最痛苦的一次配音经历,如果不是有从小做为儿童演员进棚录音锻炼出来的耐力和体力,恐怕会昏倒。

所以,不管最后出来的效果如何,观众们能不能接受,但是导演也好,演员也好,并没有从一开始就不重视配音环节的意思。



我并没有贬低导演和演员在配音这个环节的劳动的意思啊……恰恰相反,这个环节如此辛苦,正是一开始请这些演员就决定好的……而且事实证明,不管多么辛苦,也弥补不了在台词这方面的缺失。观众都听的出来,身为专业人士的陈导又怎么会不知道呢。


也许不该说是不重要,只能说,在综合比较各方面的利弊因素以后,台词是一开始就被牺牲掉的。纵然事后有再大的诚意,也难以补救技术之不足。
引用

cwj@2005-12-29 10:02

引用
最初由 vampirehunter 发布
其实觉得无极配音最正常的是那个蛮人的王^^一口标准的京片子阿~~~刘哥哥~好吧我便是被那羽毛装吓倒了^o^
比如给外国片配音,学好莱坞那样用大牌其实没什么,只要配的好,可是某些片子请来那明星真是配的凄惨........最近看僵尸新娘,听到DEEP的配音真是一把感动阿><(当然其他人也配的很好的)
虽然是早知道配音界那种恶性循环造成今天这种局面,可是沦落到让观众听一腔连发音都不标准的中文...真是身为观众的悲哀阿-.-
ps:看某人那急吼吼抢钱的样子也不像HOST头子啊^^而且后面那些host的质量也太差了点~~~

僵尸新娘!!萌啊~~~
至于无极,据看过的同学说她最恶心的就是给真田配的那位仁兄,具体情况我没问(看她那样子也不太想讲……OTL)
引用

笑谈@2005-12-29 12:31

引用
最初由 cwj 发布

僵尸新娘!!萌啊~~~
至于无极,据看过的同学说她最恶心的就是给真田配的那位仁兄,具体情况我没问(看她那样子也不太想讲……OTL)


拜托,真田和张东健都是自己给自己配音,除了张柏芝,都是配音~!何来的那位给真田配的那位仁兄??
引用

txin@2005-12-29 12:44

其实对不懂中文的外国人来说,张东健和真田广之已经算很不错了, 最想不通的是谢霆锋的普通话怎么会还比不上他们,听得我那个寒阿
引用

lilly@2005-12-29 16:13

同期录音好像是因为国际参展的要求惯例,云云~

语音不标准是个问题,某些演员的这个台词表演更是汗啊~(台词也是演技的重要组成部分吧)听着真的不舒服
引用

cwj@2005-12-29 17:09

引用
最初由 笑谈 发布


拜托,真田和张东健都是自己给自己配音,除了张柏芝,都是配音~!何来的那位给真田配的那位仁兄??

抱歉抱歉,两位的的敬业精神真是强,估计是我那同学听不惯吧!
引用

Asphodel@2005-12-29 21:03

不觉得有什么怨念~~~*^_^*
要的就是这种原汁原味......


张东健的发音与他那一身装扮挺和谐的,很有男人味啊,粗犷野性....
真田叔叔的汉语说得其实很不错,尤其一些语气语调语速都拿捏的很准确....

老外毕竟是老外,对于国人谢霆锋,大家的要求自然会高很多...

谢霆锋算是普通话说得最好的几个香港演员之一了吧,音色很好听,不过他最大的不足是他的咬字,句读也有点问题....
但再不济,谢霆锋也比俩老外说得好.......

忍不住浮上来......找不到知音是我最大的怨念....*^_^*
引用

vampirehunter@2005-12-29 22:02

引用
最初由 Asphodel 发布
不觉得有什么怨念~~~*^_^*
要的就是这种原汁原味......


张东健的发音与他那一身装扮挺和谐的,很有男人味啊,粗犷野性....
真田叔叔的汉语说得其实很不错,尤其一些语气语调语速都拿捏的很准确....

老外毕竟是老外,对于国人谢霆锋,大家的要求自然会高很多...

谢霆锋算是普通话说得最好的几个香港演员之一了吧,音色很好听,不过他最大的不足是他的咬字,句读也有点问题....
但再不济,谢霆锋也比俩老外说得好.......

忍不住浮上来......找不到知音是我最大的怨念....*^_^*



好久没见到A浮上来^^

倒不是演员本身的问题......就一个外国演员来说中文能练到这种程度也是很不容易的了~音色本身当然是好的,只不过让中国人听终究显得别扭的~~所以这片子要是外国人看原声要比我们感觉好很多吧......
我倒是觉得演员有这个精力分散时间去重新学一门语言,倒不如用原来的语言更能发挥自己的演技。
谢霆锋.....那个不是标准的问题,个人只是觉得他说话用力过了头~^^~

有同学说被牺牲的是台词......我倒是觉得与其说是台词,倒不如说在获奖面前被牺牲的是观众:p

其实看完那片子,同事们都说导演同学被无良的电脑特技给蒙了,很显然这CG渲染得水准.....都不及咱平时作效果图建的模...钱就这么被坑了,所以请不起配音了,笑。当然这是题外话,请54,呵呵~
引用

asdfuiop@2005-12-30 10:17

听他们在那不知所云.然后还做出特别痛苦的表情.真是我也要露出听不懂的痛苦表情了
引用

PTorder@2005-12-30 13:58

楼主提醒我了~~~~本来已经决定放弃无极,现在发觉还是可以试试吹替版的~~~啊!我这什么心态!
引用

最爱森森@2005-12-30 17:25

我觉得也有可能是学当年的卧虎藏龙啊,当年李安就是要求不论多烂也要全部说普通话的= =|||
引用

taburiss_akira@2006-01-07 00:20

当时看吹替版台湾的流星花园,就觉得道明寺MD太帅了。||||||
引用

night7318@2006-01-13 18:25

我對於配音是很有怨念沒錯
但是最有怨念的還是CG啊~~~~~OTZ
引用

«123»共3页

| TOP