『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[聊天]书报-《西洋神 ..

darkday@2006-07-03 01:34

……这书我刚收了TB,现在就看见有祖国版……
引用

中关村长!@2006-07-05 11:08

我买了。

好是好,只可惜是引进的台湾版,好多神的名字翻译都和大陆的习惯不一样。

比如

阿弗洛迪忒 变成 阿弗柔黛蒂
哈迪斯 变成 黑蒂兹
戈尔工 变成。。。(忘了)
阿尔忒弥丝 变成。。。(忘了,四个字的)

还有好多好多 OTL
引用

orrizent@2006-07-08 15:11

同楼上,台译的确实看不惯啊。
还有就是书的封面太烂了,竟然剪切斜了········
引用

lodoss@2006-07-08 15:17

引用
最初由 中关村长! 发布
我买了。

好是好,只可惜是引进的台湾版,好多神的名字翻译都和大陆的习惯不一样。

比如

阿弗洛迪忒 变成 阿弗柔黛蒂
哈迪斯 变成 黑蒂兹
戈尔工 变成。。。(忘了)
阿尔忒弥丝 变成。。。(忘了,四个字的)

还有好多好多 OTL



你看下命运三女神那译法跟FSS的差别[/TX] 大家都是台版啊[/KH] 也就阿特洛那个正常些
引用

wsxiaoys@2006-07-08 16:15

我奇怪的是
 《尼伯龙根的指环》
为何与北欧神话割裂开来?
引用

bico_cn@2006-07-08 16:48

引用
最初由 lodoss 发布



你看下命运三女神那译法跟FSS的差别[/TX] 大家都是台版啊[/KH] 也就阿特洛那个正常些

一说三女神我想起港版的一些= =
引用

Lwy@2006-07-08 18:02

已收汕大版
引用

godvimken@2006-07-08 21:16

今天收了~~果然好物~~有克苏鲁的介绍~~大好~~
引用

«12»共2页

| TOP