『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[宣传]“伊谢尔伦走廊 ..

0 Haku 0@2006-07-21 16:45

Siegfried Line

引用

anna467@2006-07-21 16:47

我是看了LZ的标题进来的,风过走廊,大家保护裙子.....
MS 银英已经约定成俗了,何必对专有名词计较呢
引用

Lega@2006-07-21 16:49

引用
最初由 911119 发布
齐格弗里德

太喧宾夺主鸟啊


不过有些东西是你想在意才会变得扎眼的.....斗争成果已经很好了...否则杨的名字都保不住....
引用

小子啊@2006-07-21 17:08

````不发言,这版本几天后就入手了,鉴定完再来
引用

sekiryo@2006-07-21 17:16

引用
最初由 anna467 发布
我是看了LZ的标题进来的,风过走廊,大家保护裙子.....
MS 银英已经约定成俗了,何必对专有名词计较呢


[/TX] 人名我没所谓,就是对那个“走廊”问题有点不爽,虽说新经典这样对的,但硬是把“回廊”翻译成“走廊”,那也太难听了吧……

风过走廊……

Orz
引用

mishiyouyu@2006-07-21 17:42

引用
最初由 veronikali 发布


敢问这位大人,简体版的装帧,印刷如何?
我是想买套回家供着........

JOYO说缺货,今天才给我发,到收藏区看看吧,有人入手了^^
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=407828
我认为值得收藏:o :o
引用

阿姆罗·雷@2006-07-21 18:28

齐格弗里德=Strike Freedom
引用

wsxiaoys@2006-07-21 18:34

译名变化那是没办法的。。。
参照译林版LOTR,虽然里面有不少错误,但是觉得人名翻译得比台版的“雅”一些。。。。:)
引用

星空寂@2006-07-21 18:38

引用
最初由 阿姆罗·雷 发布
齐格弗里德=Strike Freedom

免费大魔?狂汗[/KH]
引用

911119@2006-07-21 18:44

支持杨威利改称杨文理
引用

一个人走呀走@2006-07-21 18:53

他的另外一部作品,创龙传也不错
引用

mattliu@2006-07-21 19:01

楼上的拖出去暴捶
引用

一个人走呀走@2006-07-21 19:02

引用
最初由 mattliu 发布
楼上的拖出去暴捶

不好意思,回复错帖子了,闹笑话了[/han]
引用

水城空翎@2006-07-21 19:26

ORZ……那句加粗的好耽美……同人女打进敌人内部了?=[]=
引用

fw190a6@2006-07-21 19:58

这简体版怎么就像个怨妇似的呢?
引用

«123456»共9页

| TOP