『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[考据]幕末机关说-诸 ..

Re: [考据]幕末机关说-诸行无常-

时间旁观者@2006-10-24 10:42

引用
最初由 AKIRA JJ亲卫队 发布
17、加特林(Gatling)炮
机关炮的一种。1862年美国医生Richard Jordan Gatling发明。日本戊辰战争(1868年-1869年)中佐贺藩和河井继之助所率领的长冈藩都有使用过的记录。起初其威力很受期待,但由于和后来出现的机关炮不同,枪口位置高,又没有防弹板,借由狙击操作者很容易降低其威力。
顺带一提《浪客剑心》中武田观柳拿来打苍紫的就这玩意儿。

18、关于「霸者之首」
来自官网的资料:传闻逢改朝换代必现身于世,带来骚乱与混沌的「霸者之首」。耀次郎所持的「月泪刀」据徐福所言是为封印「霸者之首」而锻造的灵刀。以下非官网资料:徐福这个人相传是中国秦代方士,奉秦始皇之命去东海三神山寻找长生不老仙药。因此,甚至有推测说「霸者之首」就是秦始皇之首?(误很大


きゃはははは、这是谁的马甲? 有创意

Gatling gun → ガトリング砲 → 炮? 鉄砲 → 铁炮

「霸者之首」若看过某经典BL小说的看到这词估计会灵机乍现
在那套小说中「霸者之首」指德川家康的脑袋
片子还没看,只是看到这个词立即联想而已
引用

谜一样的水母殿@2006-10-24 10:57

引用
最初由 morte13 发布


wiki解禁了真好呀

名(諱)は元服時には隆永(たかなが)、のちに武雄・隆盛(たかもり)と改めた。幼名は小吉、通称は吉之介、善兵衛、吉之助と順次変えた。号は南洲(なんしゅう)。父と同名であるが、これは王政復古の章典で位階を授けられる際に親友の吉井友実が誤って父吉兵衛の名を届けたので、それ以後は父の名を名乗ったからである。一時、西郷三助・菊池源吾・大島三右衛門などの変名も名乗った。

这是随便找到的某段:
しかし吉井は西郷を通称名の「吉之助」と呼んでいたため本名を思い出せず、困った吉井は思い出した「隆盛」という名前を ...

是通称?小名也可以啊汗

我一直以为是那种字啊号啊什么的……
引用

tjsm@2006-10-24 11:00

徐福都出来啦
这片真是..........
引用

ndqwp@2006-10-24 11:22

秦始皇真可怜。。。。。。。。。。。。。字幕真HD啊。。。。。
引用

ndqwp@2006-10-24 11:24

引用
最初由 tjsm 发布
徐福都出来啦
这片真是..........


总比高丽棒子自己YY出个高丽人要好多了。。。。
引用

ndqwp@2006-10-24 11:28

OP和ED翻译的赞啊。。。。
引用

rui10@2006-10-24 11:29

话说WIKI解禁了后又多了可以消磨时间的地方
引用

cathysun@2006-10-24 11:39

换头以示我对漫游版的爱:o ,到现在才看的说
引用

ndqwp@2006-10-24 11:44

是什么片源啊~为什么ED的名单是纵滚的?
好清晰啊。。。。。。。。。。。
引用

kircheis@2006-10-24 11:50

引用
最初由 ndqwp 发布
是什么片源啊~为什么ED的名单是纵滚的?
好清晰啊。。。。。。。。。。。

我看了那么多遍居然都没注意...麻木了么...OTL
嗯,用的是NT附赠的DVD...你没看发布区的说明么[/han]
引用

akira_of_will@2006-10-24 12:06

嗯,关于首的秦始皇说除了提到徐福的时间证据,还有一个证据是op画面里出现的3D秦俑……就是耀次郎对这凶星那么一挥剑周边出现的那些紫红色物体

德川家康说倒是头一次见,不过从徐福的时间看来应该不大可能罢-v-
引用

苏菲豪尔@2006-10-24 12:09

这……请接受偶的膜拜!
话说动画动画,就是要动的,而且要动的快才好看啊~所以偶一般不会看后宫类的题材。要看起码要看一些有内容有含义的吧,但是制作也是考虑的因素。如果制作好,看动画真是一种天大的享受!
所以从一开始看到幕末偶已经锁定了这个目标了,从制作、内涵到人物、音乐,这种高水准的制作在这个商业化和后宫题材泛滥的年代现在已经越来越少了,偶相信还是有人懂得这个作品的好看之处,而且最难得的是达人们都愿意花时间和精力在翻译上下功夫,偶作为一个动画迷,真的要向这些人膜拜!
引用

hehe@2006-10-24 12:14

楼主的考据真赞~想问一下第三话里胜海舟唱的三千世界鸦杀的第二句到底是高衫的原句“与君相伴到天明”。还是胜自己改了?因为我看的翻译第二句好像翻成“想要偷懒做白日梦”之类的……
引用

kircheis@2006-10-24 12:20

引用
最初由 hehe 发布
楼主的考据真赞~想问一下第三话里胜海舟唱的三千世界鸦杀的第二句到底是高衫的原句“与君相伴到天明”。还是胜自己改了?因为我看的翻译第二句好像翻成“想要偷懒做白日梦”之类的……

不是LZ考的...[/KH]
是你楼上的楼上...拜吧....:o

漫游还没翻到三呢,慢慢来,时间的付出总是有回报的

现在只有猪猪的03吧...寒
引用

hehe@2006-10-24 12:29

引用
最初由 kircheis 发布

不是LZ考的...[/KH]
是你楼上的楼上...拜吧....:o


那便拜akira吧……这态度便是叫人肃然起敬啊

引用


现在只有猪猪的03吧...寒


的确看的是猪猪的,他家的速度也该拜……就是翻译有时候有点……那首都都逸是名句,我实在搞不懂是猪猪翻错了还是动画里胜自己改了原句,所以想问问看过第三集又懂日语的人的看法= =
引用

«123456»共6页

| TOP