『漫游』酷论坛>『漫游连载组P.S.S. 最新漫画动画 连载区』>[聊天]PSS翻译的舞一夜 ..

yuccagenin@2007-04-10 01:47

同感同感,简直太强了
看着歌词才把这歌好好听了一遍,结果发现真好听啊
如果不是漫游的歌词可能就这么错过了呢
引用

roymastan@2007-04-10 01:48

同来膜拜诸位大神~~
引用

cathy13hk@2007-04-10 15:14

我也覺得ED的歌詞真的好好,第一次看到時就驚嘆怎麼這樣有詩意
雖然劇場版內容有一點點令人失望
結局還是挺令人感動的
再聽著歌看到歌詞真是感動+感動 @.@b
引用

Rache@2007-04-10 21:42

刚看完,进来同拜ED翻译
引用

冷冬寒梅@2007-04-12 18:07

整部戏看完,唯一惊艳的地方就是ED的翻译了
同歌曲本身的调子很相符的译法,信达雅都具备了,相当喜欢
谢谢努力的各位,看完就去拖SONA的这首单曲了
引用

wenke@2007-04-12 18:35

个人也很喜欢ED翻译,真的好有诗意~
而且念着中文,还能合上日文的长度,感觉很不错~
片头的特效好棒,感觉跟原本的影片完全相溶了~~
引用

kyoko_xue@2007-04-13 18:53

对的对的~~超爱ED~~>_<

话说看完整部片偶最爱的就是ED那古诗般的歌词翻译了~~>_<

意境大好啊.......

膜拜各位翻译的大人........m(_ _)m
引用

sand@2007-04-13 21:55

是啥啊~ 好想看~~>_<~~
拜求日语+翻译
(最好有截下来的特效orz....)
引用

layla1031@2007-04-13 22:28

这个。。。俺还米看呢。。。
因为一直觉得遥远情节很弱SO米有多大兴趣。。。
不过听大家这么说的话~~俺还是冲着ED去考查一下吧~~
哈哈~~
引用

kenin@2007-04-19 11:52

真的很精彩~!
很喜欢的说
谢谢PSS的翻译啊~!!!
引用

无限主任@2007-04-20 01:33

确实!这部片本身倒没什么看头。本来还想删了呢,可是片头特效和ED翻译无论如何都想推荐给旁人看看,所以才把这部片子留着。
引用

Iwboasne@2007-04-22 22:40

看完舞一夜后已经是满脸泪水了~~~
再听着sona那样优美动人的歌曲~~
看着那样如诗如画的歌词~~
真是百般滋味在心头~~~
太感谢pss的各位大大的高水平翻译了~~~
真是无人能及~~~
或者可以把那诗唱出来呢~~~
感动~~~~
如果季史没有离去就好了...................
怨念.................................................
引用

playzero@2007-05-07 07:18

不知道没有看过这部动画的,直接看这个剧场版有没有问题?会不会说看不懂之类?(看到大家的话,很想一睹ed的风采了。。下载ing)
引用

云起龙骧@2007-05-08 23:34


很不错的
引用

zhouwenjun_0@2007-05-09 12:28

这样的歌词找个国人唱中文版也不为过
引用

«123»共3页

| TOP