最初由 comiceror 发布
我也谈谈个人的看法吧:(完全就LZ的图片而言的)
8.目录 - 这个倒是比较的很仔细啊,感觉台版的要好些
taogeman@2008-05-15 23:29
引用最初由 comiceror 发布
我也谈谈个人的看法吧:(完全就LZ的图片而言的)
8.目录 - 这个倒是比较的很仔细啊,感觉台版的要好些
wuyang793@2008-05-16 00:03
恩,台版的胶一直是强项,比港版好了不是一点点,其他地方也没看出什么太大区别,不过70块的价格和那书名的翻译,真的可以让人完全54台版了jam1112@2008-05-16 00:49
看图比较过后,决定买台版血色的羽翼@2008-05-16 00:59
就内文翻譯來説,港版的用詞感覺更符合這種時代背景,台版太口語化的話讀起來似乎略有不協調感,私以爲。。。sfw-cd@2008-05-16 01:25
引用最初由 血色的羽翼 发布
就内文翻譯來説,港版的用詞感覺更符合這種時代背景,台版太口語化的話讀起來似乎略有不協調感,私以爲。。。
小社工實習生@2008-05-16 08:13
LZ说的台版的好处我几乎没几项觉得同意的,,。。台版书腰那颜色。。LZ果然色感很好。。。东立的印刷还是比文传差了点啊。。。。偶又怎么知道@2008-05-16 08:49
更喜欢“在下”这个称呼wangzhe8216@2008-05-16 09:24
我说台版书腰好不是因为颜色啦,指的是书腰上的信息&可以和封面的人物对接上的图案SayaRin@2008-05-16 09:29
可是书腰上的字也太多了吧...完全把印的图档住了..从我的角度看就是黄黄一张...而且我对这个颜色又比较厌恶...SayaRin@2008-05-16 09:41
-0-天啊..日版还有个"宣传企划拾遗"...我完全败了...xici玉凌@2008-05-16 12:49
很好很详细!我也收2个版本wangzhe8216@2008-05-17 15:02
东立肯定脑残了,又是只有第一本有书腰。。。twister2@2008-05-17 18:12
为什么港版把“明治剑客浪漫谭”这个副标题省略了啊nicjay228@2008-05-17 19:04
引用最初由 twister2 发布
为什么港版把“明治剑客浪漫谭”这个副标题省略了啊