『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]问个秀逗火星问 ..

永恒の飞羽@2008-07-06 09:52

引用
最初由 janos000 发布
记忆力衰退,是年纪大了的征兆吗?OTL


我靠,好清晰...我之前还是看的盗版dvd...前面翻龙破斩叫什么xxx神波...神灭斩叫xxx神剑....高里叫哥瓦里...=_=...发动四魂之玉时说的咒语是什么借助南吉的力量xxxxx...[/KH]
引用

janos000@2008-07-06 09:57

外挂字幕最高,想怎么改就怎么改XD
你那个可能是港版的翻译吧OTL
引用

乱崎银夏@2008-07-06 09:58

南吉的力量……该不会是なんじの力吧?
那个汉字写作汝,是你的意思啊。
引用

永恒の飞羽@2008-07-06 10:04

引用
最初由 janos000 发布
外挂字幕最高,想怎么改就怎么改XD
你那个可能是港版的翻译吧OTL

谁知道盗版商哪搞的..只能脑内补完了...

引用
最初由 乱崎银夏 发布
南吉的力量……该不会是なんじの力吧?
那个汉字写作汝,是你的意思啊。

恩,非常牛b..龙破斩也是借助南吉的力量xxx....[/KH]
引用

OOXX@2008-07-06 10:07

引用
最初由 永恒の飞羽 发布

谁知道盗版商哪搞的..只能脑内补完了...


恩,非常牛b..龙破斩也是借助南吉的力量xxx....[/KH]


有爱就行:o
引用

here0213@2008-07-06 10:17

南吉的意思就是你,大概是神道教里对于你的敬称,就像您一样,多数都翻译为汝....
龙破斩里面也有南吉....囧.......
引用

janos000@2008-07-06 10:25

南吉,slayers世界中第一强者,基本上强大的黑魔法都是借用其力量OTL
引用

Aura@2008-07-06 10:27

引用
最初由 永恒の飞羽 发布

谁知道盗版商哪搞的..只能脑内补完了...


恩,非常牛b..龙破斩也是借助南吉的力量xxx....[/KH]


貌似这个版本的翻译把Slayers直接译成“杀手”[/KH]
引用

colorful@2008-07-06 10:36

引用
最初由 janos000 发布
外挂字幕最高,想怎么改就怎么改XD
你那个可能是港版的翻译吧OTL


你們就這麼雷港版的翻譯嗎??[/KH] [/KH]

這個才是港版翻譯:
麗娜->莉娜
高里->加奥黎

重破斬->破龍陣
神滅斬->魔影黑光
龍破斬->火舞雲霄
引用

玖月神威@2008-07-06 10:58

引用
最初由 colorful 发布

這個才是港版翻譯:
重破斬->破龍陣
神滅斬->魔影黑光
龍破斬->火舞雲霄

好武俠風的翻譯 [/han]

魔王衝擊十二級,絕對無敵我愛...(被拖走)
引用

liye27@2008-07-06 10:59

引用
最初由 colorful 发布


你們就這麼雷港版的翻譯嗎??[/KH] [/KH]

這個才是港版翻譯:
麗娜->莉娜
高里->加奥黎

重破斬->破龍陣
神滅斬->魔影黑光
龍破斬->火舞雲霄

这才是港译版
引用

reko34@2008-07-06 11:42

引用
最初由 永恒の飞羽 发布


黑暗世界:黑暗之星——帝夫雷迪都;暗龙神——伏尔菲德
白色世界:白雾;白龙神
蓝色世界:苍穹之王;青龙神
赤红世界:赤眼魔王——沙布拉尼古德;赤龙神——圣菲德

赤眼魔王5心腹
冥王——菲布立佐
魔龙王——加布
兽王——瑟拉丝.美达利欧姆
霸王——古拉呜谢啦
海王——达鲁菲恩

兽神官杰洛士...


听说第3部是原创,原来还真的有黑暗星啊:eek:
引用

fedexmalcom@2008-07-06 12:05

有两个世界只有神没有魔啊,魔王那么少
引用

yy19@2008-07-06 12:06

装13英文附送:
黑暗世界:黑暗之星帝-帝夫雷迪都=Dark Star Diguduradigdu
白色世界:白雾之王=Death Fog
蓝色世界:苍穹之王=Chaotic Blue
赤红世界:赤眼魔王-沙布拉尼古德=Ruby Eye Shabranigdu
引用

gjd198692@2008-07-06 12:12

只能说lz动画看得不够仔细
引用

«1234»共4页

| TOP