『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[出师表]出国转了一圈 ..

LunarSea@2009-03-23 09:40

如果把第四段去教现在的小朋友 ,那一定更加有喜感 = =b
引用

kkula@2009-03-23 09:57

如此庄严肃穆的出师表居然成这样了,翻译的力量真可怕....orz
引用

Angelot@2009-03-23 10:05

引用
最初由 kkula 发布
如此庄严肃穆的出师表居然成这样了,翻译的力量真可怕....orz


注意看第三段,原文如此……这不是翻译是恶搞
引用

苍山雪@2009-03-23 10:15

引用
最初由 Angelot 发布


注意看第三段,原文如此……这不是翻译是恶搞

第三段是翻第二段的
也算是翻译的恶搞[/TX]
引用

alien@2009-03-23 10:16

第3段现代日文就已经变了语气跟角色了~
翻回来更是喜感~~

はわわ、ご主人様、なんだか泣けちゃいます。
哈哇哇、主人啊、我已经湿了。
引用

starfisher@2009-03-23 10:38

粉色三国?照着这种态度把整个三国翻译下来吧,然后拍个不知所谓的片子,大火。
引用

Driger@2009-03-23 10:53

引用
最初由 苍山雪 发布

第三段是翻第二段的
也算是翻译的恶搞[/TX]


楼主的文章是从nico百科上搞来的
你看百科下面的讨论串就知道这“第三段”是怎么接力出来的了[/han]

http://dic.nicovideo.jp/b/a/%E5%87%BA%E5%B8%AB%E3%81%AE%E8%A1%A8/1-
引用

苍山雪@2009-03-23 10:54

引用
最初由 starfisher 发布
粉色三国?照着这种态度把整个三国翻译下来吧,然后拍个不知所谓的片子,大火。

不就是恋姬无双吗?[/TX]
引用

oldgoat@2009-03-23 11:04

はわわ……
听着就想脑补成天然呆懒洋洋的萌娘……
引用

shadowkey@2009-03-23 11:07

这个不是LOLI无双里面的吗??
引用

alien@2009-03-23 16:43

http://dic.nicovideo.jp/b/a/%E5%87%BA%E5%B8%AB%E3%81%AE%E8%A1%A8/1-
原来第3段是恶搞翻译接龙弄出来的~~
引用

shaodog@2009-03-23 16:44

最后翻译看的老夫泪流满面
引用

iliiad@2009-03-23 17:11

其实厉害的是那个“現代語訳”吧……OTL

这语气,感觉是诸葛亮和刘备有奸情,然后生下了刘禅……
引用

«12»共2页

| TOP