『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>我明白为什么TF第二集 ..

第三代D-Joe@2009-07-18 20:42

引用
最初由 hzhenyu007 发布
内地“原声赛高配音傻逼”的装逼众巨多,TF2巨烂的翻译和字幕效果照样一票人看。
这两年中配水准提高的不是一点半点。

原聲最高也叫裝13?又不是原本沒聲的動畫,他們只是覺得這片是說什麼語言就聽什麼語言最好而已,除非他們連國產片都要看英/日文版
引用

贱贱狗@2009-07-18 20:42

其实,主要是字幕的字体太难看了。换是俺,俺也不想去看字幕啊。

附送《EVA:破》的字幕作为日本电影字幕代表。日本电影院放的电影的字体竟然这么难看!

引用

xh198779@2009-07-18 20:44

引用
最初由 东方弹幕三千万 发布



....我觉得该被怀疑审美标准的应该是你吧,我看电影时就周围的带了GF的男同胞包括自己都被问了“你觉得她好不好看”这种类型的问题,我当时装专心看片没有听见,结果直到散场GF一句话都没跟我说:(

梅根身材很好啦!脸的话,至少我觉得不错...:)
引用

桜吹雪@2009-07-18 20:45

看电影不看原声有意义吗......
引用

baal_yuan@2009-07-18 20:48

引用
最初由 hzhenyu007 发布
内地“原声赛高配音傻逼”的装逼众巨多,TF2巨烂的翻译和字幕效果照样一票人看。
这两年中配水准提高的不是一点半点。

真的同学,去学点英文吧,你会发现电影的世界是很美好的
引用

zhangrr70@2009-07-18 20:50

引用
最初由 东方弹幕三千万 发布



....我觉得该被怀疑审美标准的应该是你吧,我看电影时就周围的带了GF的男同胞包括自己都被问了“你觉得她好不好看”这种类型的问题,我当时装专心看片没有听见,结果直到散场GF一句话都没跟我说:(


可能是片源问题。
去年我下载了第一部的高清,正好房东过来就一起看。女主角出现后,他说“我以前觉得挺漂亮,怎么一看脸上全是麻子”。。。
引用

hzhenyu007@2009-07-18 21:00

哦,CWOW也不需要Ediat了。看哪国片学哪国语言好了,没会个78种外语到影院碰到熟人都不好意思打招呼。本土化什么的最讨厌了。
引用

第三代D-Joe@2009-07-18 21:11

引用
最初由 hzhenyu007 发布
哦,CWOW也不需要Ediat了。看哪国片学哪国语言好了,没会个78种外语到影院碰到熟人都不好意思打招呼。本土化什么的最讨厌了。

追字幕有這麼困難嗎?
香港是除了大部動畫和少部份真人外其餘都是原聲的(不論哪國),都不見有人說追字幕很難
引用

baal_yuan@2009-07-18 21:20

引用
最初由 hzhenyu007 发布
哦,CWOW也不需要Ediat了。看哪国片学哪国语言好了,没会个78种外语到影院碰到熟人都不好意思打招呼。本土化什么的最讨厌了。

连人名字都打错了……
引用

吖北@2009-07-18 21:22

引用
最初由 hooah 发布
看電影不聽原聲有意義嗎??

严重同感....= =
引用

hzhenyu007@2009-07-18 21:28

引用
最初由 第三代D-Joe 发布

追字幕有這麼困難嗎?
香港是除了大部動畫和少部份真人外其餘都是原聲的(不論哪國),都不見有人說追字幕很難
我只说我看到过的
和平影院IMAX场原声,字幕半透明超模糊,IMAX场头不转很难追全画面。
我前面提到的几个人也是我认识的,CET也就46级这样,半懂不懂非要认为原声满塞。

PS:不好意思我英语学的少拼错人名我自重。申し訳ありませんでした。
引用

魔方侠@2009-07-18 21:29

引用
最初由 thusand 发布


严重怀疑LS的审美标准...[/han]



严重怀疑你丫的是个阳痿


引用
最初由 桜吹雪 发布
看电影不看原声有意义吗......



没听过TF1的日语吹替版吧~

TF的日语吹替版不是一般的强大~

连我这种喜欢收藏国产配音老片的人都折服了

这种大呼小叫的片子就是适合日本吹替演员
引用

CG-CN@2009-07-18 21:44

变2 的国语配音已经很好了 不过是看的是原声版的 装什么高层次阿! 在说以变2的剧情根本就不需要看原声的,咱是为那6000个零件 耗费半年时间的三维模型而去的~
引用

夕落零@2009-07-18 22:08

其实国内配音不错但是为了听Hugo大叔的声音还是坚持原声版……
虽然其实处理之后已经很不明显了……
引用

hzhenyu007@2009-07-18 22:19

我只推我看过的其中几部

建议看过原配的再看看

《功夫熊猫》乌龟大师:吴文伦 兰德尔·杜克·金
《怪兽大战外星人》BOB:张雁名 塞斯·罗根

年轻一辈的张雁名虽然没有原配塞斯·罗根水平高,不过剧中BOB这个没心没肺的果冻他也配得很棒。(“我没有脑子,可是我有点子!”等等)
吴文伦模仿没牙齿的乌龟大师的语气简直神了,特别是一些禅话,从他嘴中说出来比兰德尔·杜克·金好太多。(当然,除了一些美国本地谚语比如Yesterday is history Tomorrow is a mystery But today is a gift That is why it’s called the present ,用中配表达是欠点)
引用

«123456»共8页

| TOP