来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
yanhua@2002-02-24 14:58
懂英语来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
微型钻头@2002-02-24 20:45
看的懂,翻译的话欠文笔……来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
fate@2002-02-24 21:34
英文没问题(偶在英国吗),日语就差远了。希望能帮上忙。来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
ultada@2002-02-25 08:41
我的e问倒是没问题的说,福星的漫画来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
cool18@2002-02-25 15:36
找VCD版照搬翻译不就行了。呵呵。来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
llshafei@2002-02-25 16:48
引用下面引用由cool18在 2002/02/25 03:36pm 发表的内容:
找VCD版照搬翻译不就行了。呵呵。
这是最直截了当的方法。
其实像福星这种动画。看高画质也看不出差别么。
主要还是看着乐。是吧。
新来的吧?现在大陆范围内还找不到VCD或DVD才会求Z版的。
你手上有VCD吗!!!!有的话,直接做RM就行了,还用的着这么麻烦吗!
来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
kutinasi@2002-02-25 20:24
不是打击你们的信心,我认为光靠志愿者是无法完成的。建议,对照漫画吧,最简单的方法了,
情节,对话基本一样的。
来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
fate@2002-02-25 20:42
怎么不行,一人一集,几十个人就搞定了。来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
zhouweiwei@2002-02-25 22:13
215集!!一集一个人 要215人啊来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
downer@2002-02-25 22:38
慢慢来,抱二本字典翻。水平一般,凑一份吧。
来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
fate@2002-02-26 00:45
那就多一点,我们这可几千号人呀。来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
kaori@2002-02-26 03:11
举个手....有什么任务尽管来....不要太重就好.....
分开翻译有一个很大缺点,就是每个人的翻译不同,给人的感觉也会不同,最后还要交由专门的校译组做最后的校译工作,这个工作量是很大的....不过优点是周期短....
如果要提高翻译质量的话,建议成立专门的翻译组,统一翻译,导演,编辑,一个也不能少....这样翻译的质量会提高,但相对所用的时间会比较久....到底怎么做,还是让大家做主吧....
怎么做偶都支持的,嘿嘿~~
来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
fate@2002-02-26 03:17
同以上面的,还是以保证质量为主。来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
SHHC@2002-02-26 06:38
建議別拿英文字幕或盜版字幕來修改....来报名了!快来报名了!(关于福星TV的)
cool18@2002-02-26 10:13
引用下面引用由llshafei在 2002/02/25 04:48pm 发表的内容:
新来的吧?现在大陆范围内还找不到VCD或DVD才会求Z版的。
你手上有VCD吗!!!!有的话,直接做RM就行了,还用的着这么麻烦吗!
我是新来的没错阿。因为我以前从来不下载压缩动画看的(都是VCD&DVD)。嘿嘿。
其实这里的名气很大。我早就听说过的(看朋友家里那一堆下载完的东西,跟我说很多是从这里下的)。来这里还是因为昨天在行星看到连接才想过来看看。结果看到了高桥的专版,我很喜欢阿。
福星TV的VCD我是有2张(我在行星上回你的贴了)。不过很抱歉的是给我VCD的人是绝对不允许我把VCD散播出去的,否则他就不会再给我了。以后也别想要其他的了。
所以字幕的事情我可以稍微帮忙一下子的。
而且。既然日本已经出了正版DVD。那么ANIME CARTOON的D版DVD应该会很快跟上的吧。那样的话,1000多RMB就能搞定了。