『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[聊天]关于内地引进版 ..

安东科维奇@2010-02-03 23:57

通过该作者的博客使在下终于幡然大悟明白了所谓的中国的古典原籍,四书五经 古文观止甚的原来都是勾结倭寇的卖国汉奸文人的作品,儒家法家全是TM的外国佬,怪不得人家韩国人老说孔子是他们的,怪不得唐宋的文化那么像是从倭国进口的,因为人家唐宗宋祖原本都是倭国人嘛!
引用

bralant@2010-02-04 13:10

这一刻,人美版的机器猫泪流满面
原来人民美术出版社从那么早的年代就开始帮助日本人文化殖民了
引用

huoyunque@2010-02-04 20:56

猛然发现那个博文又新增了一段:
==================================
为了向国内读者推荐这套优秀的漫画作品,我们经历了漫长而艰辛的引进过程。为了让更多的读者认识并喜欢这套漫画,我们在排版上下了极大的工夫,改变了日本原书“竖排右翻”的版式,改为“左翻横排”。您千万别认为这是错误的排法,要知道日本的这种文字排版法,也是从我国唐朝时期学过去的,包括我国的港台地区至今还沿袭这种文字排版法。过去,大量日本漫画盗版书占据了中国动漫市场,盗版商为了制作的快速、便捷,根本遵循国家新闻出版的有关规定,更不考虑读者的阅读习惯,使得很大一部分读者被日本漫画的阅读方式殖民。
==================================
改改改,他就改吧……“您千万别认为这是错误的排法”这句,联系上下文的话,我都不知他是想说别认为“竖排右翻”是错的、还是别认为“左翻横排”是错的。
引用

detectiveeva@2010-02-05 00:28

盗版商为了制作的快速、便捷,

在汉化组做过镶字的人都知道 横排和竖排到底哪个快
越高问题越多
引用

冰音@2010-02-05 01:31

前后矛盾

越改越凸现智商问题
再后面改文的人不知道要割什么了
引用

«12»共2页

| TOP