『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>平成系表示情緒穩定 ..

XWZ@2010-04-09 00:52

说起来,种里面GUNDAM貌似也是缩写啊……

PP你赶快改一下吧,“罢工号全领域泛用连续强化型机动兵器系统”貌似是这么叫的?
引用

王留美 @2010-04-09 01:03

引用
最初由 XWZ 发布
说起来,种里面GUNDAM貌似也是缩写啊……

PP你赶快改一下吧,“罢工号全领域泛用连续强化型机动兵器系统”貌似是这么叫的?


那麽GWXTA咋辦?
已經有固定翻譯的專有名詞可以沿用舊譯,這個沒問題的
引用

XWZ@2010-04-09 01:13

那几部里我不记得有提到过GUNDAM为啥叫GUNDAM吧……
种是确实提了的……

或者你认为NBA不算固定称呼?
好吧我真蛋疼……
引用

王留美 @2010-04-09 02:17

敢達 or 鋼彈 or 高達 = 正式翻譯

NBA不算
恩逼艾才算,可惜以前沒把NBA翻譯成恩逼艾
好吧我知道ei和ai差的有點大……不過Kid的翻譯也就是Jide不是kide啊XSK
引用

RLCABC@2010-04-09 19:44

引用
最初由 XWZ 发布
那几部里我不记得有提到过GUNDAM为啥叫GUNDAM吧……
种是确实提了的……

或者你认为NBA不算固定称呼?
好吧我真蛋疼……


NBA怎么能算固定称呼。
引用

cerberuslegend@2010-04-09 19:51

种还好像不止一个全拼的说………
引用

RLCABC@2010-04-09 19:55

顺便,国内电视台一向都是用敢达偶偶的。

按照这规则应该叫敢达十五十五。


另外ZZ明显应该叫双六,怎么能叫六六呢。

作品里明显就是叫Double Zeta啊。
引用

«12»共2页

| TOP