最初由 56824419 发布
人人的《人本人不知道的日语》就是中日文双语字幕。。。。。。
英文的也都是双语字幕。。。。
wking@2010-07-23 18:53
恭喜楼主日语听力水平提高了。苏未挽@2010-07-23 20:29
这么明显的,不用学也听得出来吧喂||||||||sylphsigh@2010-07-24 07:22
没看走眼的话,古田任三郎?hksakura@2010-07-24 07:37
comic的词源好像就是喜剧Vampire__X@2010-07-24 08:14
习惯了就好kkula@2010-07-24 09:22
最近在重温赏金猎人,但那翻译字幕实在太让人抓狂了...错误、漏翻一大堆,啊。。。。。那是对这神作的亵渎啊。kircheis@2010-07-24 09:54
引用最初由 56824419 发布
人人的《人本人不知道的日语》就是中日文双语字幕。。。。。。
英文的也都是双语字幕。。。。
飞在天上的猪@2010-07-24 10:06
翻译不多苛求,大致对就好~~~~错了的地方脑内自动补完~~~hinewie@2010-07-24 10:12
引用最初由 kircheis 发布
有专人录而已
不过有日语字幕不一定就翻的对,干出英语/日语和下面的中文驴唇不对马嘴也不是一次两次了,这就是给人看笑话了
sungod2702@2010-07-24 11:52
引用最初由 kircheis 发布
有专人录而已
不过有日语字幕不一定就翻的对,干出英语/日语和下面的中文驴唇不对马嘴也不是一次两次了,这就是给人看笑话了
白虎星降@2010-07-24 12:23
=_=在人人做电台混MD的人此刻……不知道该展开什么表情hhabc0060@2010-07-24 12:48
当生肉看Arya@2010-07-24 12:51
这个有什么问题么引用最初由 sungod2702 发布
我就贴张图好了,不多说:)
sungod2702@2010-07-24 12:53
引用最初由 Arya 发布
这个有什么问题么
苏未挽@2010-07-24 15:02
嘛。。。女座头市这段是不是有翻错呢。。不是“不能死”么 = =