『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>288话中文版—— ..

漫游@2002-11-26 11:10

16



我把先生和小姐改成姑娘和公子~这样感觉比较有古代感~~
引用

漫游@2002-11-26 11:13

17

引用

漫游@2002-11-26 11:14

18

引用

NPC@2002-11-26 11:17

HOHO,抢个头帖~~~~:D
小游辛苦了,感谢再三^^~~
引用

漫游@2002-11-26 11:26

引用
最初由 NPC 发布
HOHO,抢个头帖~~~~:D
小游辛苦了,感谢再三^^~~


哈哈哈哈哈....(惨笑)......小N........
这次中文版拖得很慢,最大的理由大概就是杀杀没出场了.....
而且这一集有拖剧情之感,结局也能猜个七七八八......
我到底得多久才能制作到有杀杀出场的中文版啊.....(躲墙角拆花瓣中)
引用

saki@2002-11-26 11:38

引用
最初由 漫游 发布
我到底得多久才能制作到有杀杀出场的中文版啊.....(躲墙角拆花瓣中....)


漫游辛苦了啊~~杀杀会有的^^只要坚持不懈DI~(汗~~)

珊瑚说:我好嫉妒……
感觉有点奇怪,呵呵~
引用

NPC@2002-11-26 11:41

引用
最初由 saki 发布


漫游辛苦了啊~~杀杀会有的^^只要坚持不懈DI~(汗~~)

珊瑚说:我好嫉妒……
感觉有点奇怪,呵呵~


狂汗~~应该用“羡慕”吧~~~~:eek:
引用

saki@2002-11-26 12:03

引用
最初由 NPC 发布
狂汗~~应该用“羡慕”吧~~~~:eek:


对呀,我也觉得用羡慕比较好呢~
可惜没看到原文,不清楚的说~
引用

NPC@2002-11-26 12:12

引用
最初由 saki 发布


对呀,我也觉得用羡慕比较好呢~
可惜没看到原文,不清楚的说~


小游那里应该有吧,把那张再贴一下?~~:)
引用

漫游@2002-11-26 12:16

汗汗,小N你的原文是[我嫉妒....]啊,为了通顺,我加了一个[好]字。
不过现在想起来,羡慕的确比较适合呢,不如我改改后再传上来?
引用

Danni@2002-11-26 12:18

活活. :D :D :D
小游辛苦啦. :D :D :D
犬现在又进入托戏阶段啦. 不过我倒挺喜欢看珊瑚和弥勒的戏的.有时他们的进展反而比狗狗和小薇快呢.哈哈. :)
引用

saki@2002-11-26 12:24

原文是:うらやましいね。。。

应该翻译成:好羡慕啊……

*******************
西西~
引用

漫游@2002-11-26 12:27

引用
最初由 saki 发布
原文是:うらやましいね。。。

应该翻译成:好羡慕啊……

*******************
西西~


改了,改成[我好羡慕...]^_^
引用

巫士@2002-11-26 12:38

引用
最初由 漫游 发布
16



我把先生和小姐改成姑娘和公子~这样感觉比较有古代感~~

参考<<衣兜的舞女>>,把"公子"翻译为"少爷"比较好?
引用

风风@2002-11-26 13:17

哈哈~ 有得看我就满意了。漫游兄辛苦了~ ^_^
引用


«12345»共5页

| TOP