『漫游』酷论坛>『海外生活』>How many of you can write chi ..
maymay1108@2003-02-04 02:54
i can still read and write chinese, but sometimes i might forgot how to write some of the chinese characters...
alex31@2003-02-04 02:57
有很多时候都是不用写中文的,很多东西都是在电脑上完成。我有不会的时候就会在电脑上打一遍,因为有智能组词,所以不会的字会跟随打出的那句话出来
Raywell@2003-02-04 04:46
说老实话,俺写中文的水平现在连小学生都赶不上了
5555555,整天敲键盘。都忘了中文怎么写的了
忘记程度: 50%
DemonhunterNE@2003-02-04 05:58
i came to U.S one year ago i still know to write =\
sharky@2003-02-04 06:07
I have not have the need to "write" chinese (except a few birhtday cards) for over 17 years. Reading is no problem. My writing seems to be OK (I use a chinese hand writing
hardware/software on my PC at home). However I really want to learn how to type Chinese.
jingwen@2003-02-04 07:17
多听多看多写.You need to know how to write your mother language.That is very important to every Chinese outside China. I am in U.S. now too. I often write letter to my friend in China.Sometimes I need to think for a long time,that's so sad, but it's OK.I still can write it.
jingwen@2003-02-04 07:34
我自认中文到现在写得还不错.我原来HANDWRITING更好(似乎挺自大).我挺喜欢中国文化的,古诗词什么的经常看.
myrion@2003-02-04 08:20
引用
最初由 Arael 发布
IpoetI... How long have you left China?
I can't imagine that one can forget his native language so easily...
Well, I guess we might forget how to write some of the chinese characters..But this doesn't mean that we can't write chinese anymore. There are many English words that I can't spell, but i can still 'write' English.If you can speak chinese, at least you can still type Chinese with 拼音?
偶想他說的應該是寫作技巧的退步吧
如果連國字都忘了就真的很離譜了:p:p
引用
最初由 alex31 发布
有很多时候都是不用写中文的,很多东西都是在电脑上完成。我有不会的时候就会在电脑上打一遍,因为有智能组词,所以不会的字会跟随打出的那句话出来
偶覺得這個功能有時候蠻糟糕的
太依賴的結果反而會記不住後面的字該怎麼寫(偶就是個例子@_@)
至於寫作的部分 多看看文章應該會有點起色吧:):)
荷路@2003-02-04 08:29
引用
最初由 myrion 发布
偶想他說的應該是寫作技巧的退步吧
至於寫作的部分 多看看文章應該會有點起色吧:):)
别提写作……提到偶就很伤心说~~:(
恐怕已经连幼儿园水平都没有了……
这两年半总共看过5本中文书,
其中包括1本学生作品2本言情外加2本菜谱。-_-b
myrion@2003-02-04 09:41
引用
最初由 荷路 发布
别提写作……提到偶就很伤心说~~:(
恐怕已经连幼儿园水平都没有了……
这两年半总共看过5本中文书,
其中包括1本学生作品2本言情外加2本菜谱。-_-b
偶覺得環境有關係吧 荷蘭可能買到中文書的地方很少@_@
這樣就只能多看看中文網站了
不知道多看看中文網站新聞的效果怎麼樣?_?
只怕那傳播媒體的寫作技巧也不太好 要注意一點
現在台灣的媒體 程度真的是差透了@_@
荷路@2003-02-04 11:16
引用
最初由 myrion 发布
偶覺得環境有關係吧 荷蘭可能買到中文書的地方很少@_@
這樣就只能多看看中文網站了
不知道多看看中文網站新聞的效果怎麼樣?_?
只怕那傳播媒體的寫作技巧也不太好 要注意一點
現在台灣的媒體 程度真的是差透了@_@
少是肯定的了,但是,就算是有,也要有钱才买的到啊~~:( T_T
为了不影响学习,偶老妈是绝对不会寄闲书和VCD/DVD来给偶的。
网路上的E书很多的。但是现在实在是没有时间也没有心境再去啃大部头了。
而且偶不大喜欢抱着电脑看书,感觉那不象看书,完全失掉了看书的享受。:(
shaka@2003-02-04 14:29
to learn one language, one has to forgo another, is that really true...? i really admire those who can master several languages and switch at will.
kiasushou@2003-02-04 16:46
有时候语言能力是。。。会通不会精的
automate@2003-02-05 00:58
别提了,我前两天写点东西,结果连扔东西的扔都不会写
Arael@2003-02-05 04:15
引用
最初由 myrion 发布
偶想他說的應該是寫作技巧的退步吧
如果連國字都忘了就真的很離譜了:p:p
偶覺得這個功能有時候蠻糟糕的
太依賴的結果反而會記不住後面的字該怎麼寫(偶就是個例子@_@)
至於寫作的部分 多看看文章應該會有點起色吧:):)
我一直都有在看中文書和中文報紙...
不過是只看不寫....
國語拼音也是來了popgo後學的..
來popgo前也真的有幾年沒寫/打過中文 ..
(生日卡和填表的不算吧)
引用
最初由 荷路 发布
别提写作……提到偶就很伤心说~~:(
恐怕已经连幼儿园水平都没有了……
这两年半总共看过5本中文书,
其中包括1本学生作品2本言情外加2本菜谱。-_-b
大陸的幼兒園中文水平這麼好? :P
我幼稚園時可能只會寫"太陽出來了"這些句子吧...
«1234»共4页
| TOP