『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[Macross Frontier]河森: ..

hyde333@2008-09-10 23:17

引用了我才看到,我建议大家都去拉忽略,做好人都没好报,问这么白的问题还这么牛气,要牛气请去百毒帖吧
引用

无为@2008-09-10 23:20

引用
最初由 风听雨 发布


自重.你提的问题已经不是小白范围了,对这个楼属于骚扰行为.
伸手党过度就别怪别人抽你.

风san乃引用干啥,害我忽略列表失灵。
前几天我提醒过这位不要水了,有些问题可以PM人家给当耳旁风[/han]
引用

erikaliu@2008-09-10 23:21

引用
最初由 virnaluo 发布

就是楼太高了才不好找啊。你想回答就回答,不想回答没人催你回答不耐烦什么啊?你那一堆繁体字才考人耐心呢……


繁體字是我的錯....[/KH]

只是提醒你首頁電梯就有你要的資料

也沒有叫你爬樓,GOOGLE搜尋就可以找到.

還有我只是不希望歌詞討論的好好的有火星水罷了...

わたしはばか+あほですね...くぞぞぞぞぞぞぞ
引用

hyde333@2008-09-10 23:22

引用
最初由 erikaliu 发布


繁體字是我的錯....[/KH]

没什么可道歉的,用日文回他都不犯法
引用

风听雨@2008-09-10 23:26

引用
最初由 无为 发布

风san乃引用干啥,害我忽略列表失灵。
昨天前几天我提醒过这位不要水了,有些问题可以PM人家给当耳旁风[/han]


事故,事故=.=

P.S.我等不会日文的只能单丛旋律的角度理解妖精了.如果说钻石是祈祷,WHAT ABOUT MY STAR是轻狂,北十字是激昂的话,妖精就是不屈.配合动画里出场的时机应该更能理解到这点.

这么想的话内裤歌会是什么呢....和谐?勇气?
引用

glico@2008-09-10 23:27

不懂日文不懂搜索技巧就请多爬楼
懂日文会搜索请多多自力更生
引用

virnaluo@2008-09-10 23:29

我就觉得怪了,忍着胃痛都在坚持爬这楼问几个问题又怎么了,不是对Macross有爱谁折腾啊?不像你们深有研究自然显得小白,那难道就不能问了吗?那还真是不得了,这是资深人士才能呆的地方啊,所谓的小白就只有被讥笑吗?这个小白还想在歌词的英文部分出点力既然各位专家都说拿不准,好心问下歌曲哪里听,就是这样的待遇吗?
引用

gogogozero@2008-09-10 23:29

引用
最初由 Wildcat01 发布


http://changi.2ch.net/test/read.cgi/anichara2/1220712623/

http://changi.2ch.net/test/read.cgi/anichara2/1221046772/l50



2ch的楼好可怕[/KH]爬到800多楼还见众在讨论给第29座专楼起什么名字来着,刚点出来,下面那29专楼就出现了[/han]
说起来同问a lov'in you 和I lov'in you哪句更符合英文语法呢:o
I'm loving you =I lov'in you?
引用

风听雨@2008-09-10 23:34

引用
最初由 gogogozero 发布


2ch的楼好可怕[/KH]爬到800多楼还见众在讨论给第29座专楼起什么名字来着,刚点出来,下面那29专楼就出现了[/han]
说起来同问a lov'in you 和I lov'in you哪句更符合英文语法呢:o
I'm loving you =I lov'in you?


这个...英文语法里应该没什么区别,后者主要是俚语的书写方式
就好象WANNA一样吧,我觉得
引用

gogogozero@2008-09-10 23:34

爬楼索物也是有爱之人啦,你们就别战了,能帮就帮吧。大不了PM一下没什么的[/han]
引用

软骨兔@2008-09-10 23:35

引用
最初由 virnaluo 发布
我就觉得怪了,忍着胃痛都在坚持爬这楼问几个问题又怎么了,不是对Macross有爱谁折腾啊?不像你们深有研究自然显得小白,那难道就不能问了吗?那还真是不得了,这是资深人士才能呆的地方啊,所谓的小白就只有被讥笑吗?这个小白还想在歌词的英文部分出点力既然各位专家都说拿不准,好心问下歌曲哪里听,就是这样的待遇吗?


问小白的问题?
哦……,不怎么,乃可以闭眼(待忽)了。
不是胃还疼着的么,何苦在这找气受。
至于英文歌词的事不劳您费心,阿门。(胸前划十字中

引用
最初由 gogokan 发布


现在一直在反复听妖精,感觉中毒中。。。
中林好好跟着菅野,一定前途大好~


对比她以前的低潮,这真是天与地的差别.
>_<芽依是快好料子,希望菅野大神务必多提携她!

引用
最初由 hyde333 发布

这楼都快变帖吧了=_,=


搜索得给个最低档的,否则恐怕难以消闷气.

他哪里只有不爬楼直接伸手就算了,昨天他貌似还有问那句台词的出处,所以我一早就认为他是半路杀进MF圈的。这样的情况出现,我有点不太舒服。毕竟这儿的大部分人都是一路追片追过来的,多劳多得吧算是。
引用

lulukoluluko@2008-09-10 23:37

引用
最初由 virnaluo 发布
我就觉得怪了,忍着胃痛都在坚持爬这楼问几个问题又怎么了,不是对Macross有爱谁折腾啊?不像你们深有研究自然显得小白,那难道就不能问了吗?那还真是不得了,这是资深人士才能呆的地方啊,所谓的小白就只有被讥笑吗?这个小白还想在歌词的英文部分出点力既然各位专家都说拿不准,好心问下歌曲哪里听,就是这样的待遇吗?


你是說"妖精"這首歌嗎?
在首樓時間就已經整理電梯導覽
可以去看看阿 資源很多

先去看看不?
引用

Wildcat01@2008-09-10 23:38

建议这位新同学先到Eden去逛逛.

http://www.macross.com.cn/bbs/index.php

这是Macross的专站,资源与历代作品整理得相当完整清楚,重要的下载资源都会置顶,也比较能容忍水帖.

破狗这里不是Macross专站,每一话的讨论帖全都塞进两三楼,确实要一次爬完很困难,但这不能当做发水帖的借口.

另外,对于使用繁体字的同胞,我们应予以欢迎与尊重,怎么反倒骂起人来了?
引用

whatever@2008-09-10 23:39

引用
最初由 软骨兔 发布
「妖精」的和声简直可以媲美「The garden of everything」,之前说Sheryl的歌曲倾向Pop的人全可以跪下了。


引用
最初由 软骨兔 发布


啊?
初时听得其的风格像那支貌似取材于歌剧的翼神传说ED了-____-

那换成:
之前说她歌曲无多大意境的人全可以跪下了。

中岛的声音貌似不是兰花腔,活泼了好多。



..........GARDEN其实也是POP来的...........说POP没意境的人是他们理解不能罢了, 虽然我不否定, 歌词好有意境的POP近几年来并不多.
引用

virnaluo@2008-09-10 23:45

引用
最初由 软骨兔 发布


问小白的问题?
哦……,不怎么,乃可以闭眼(待忽)了。
不是胃还疼着的么,何苦在这找气受。
至于英文歌词的事不劳您费心,阿门。(胸前划十字中



对比她以前的低潮,这真是天与地的差别.
>_<芽依是快好料子,希望菅野大神务必多提携她!



搜索得给个最低档的,否则恐怕难以消闷气.

他哪里只有不爬楼直接伸手就算了,昨天他貌似还有问那句台词的出处,所以我一早就认为他是半路杀进MF圈的。这样的情况出现,我有点不太舒服。毕竟这儿的大部分人都是一路追片追过来的,多劳多得吧算是。


这位真是高水平啊,我是为了Macross才找到这楼一路看下来的,至于找气受之类荒谬的事情只是你这种自以为是的专家才弄出来的。英文歌词既然你这类专家都拿不住吃不消,我辈小白怎好班门弄斧?要不是有爱谁会主动提出帮翻译,又没有报酬?
我就奇怪呢你这是什么酸葡萄心理了,我的确是最近两天才发现这个资源楼的,那就不可以了吗?那岂不是说这楼不欢迎新人了?
引用

«200201202203204205206207»共223页

| TOP