最初由 colorful 发布
希望不会打击到菜鸟……
http://tora.to/blog/450951.htm
Gemini☆Saga@2010-08-18 05:50
果然KON是怎样的造型都有啊完全无知的菜鸟@2010-08-18 07:21
作為常年被撞車的人來說怎麼會被那種粗製濫造的東西打擊到...mobilebay@2010-08-18 09:27
色子本当に面白い@2010-08-18 09:33
引用
夕琦梨子@2010-08-18 10:01
你想要多咸!意味不明@2010-08-18 10:43
引用最初由 原因不明 发布
藍醬出現了~~~~~~~
只要是藍醬推薦的(除了BL)我都會接受的!
colorful@2010-08-18 10:55
引用最初由 mobilebay 发布
色子
签名详细?:o
引用最初由 本当に面白い 发布
这本淡到出水[/han] [/han] [/han]
用广东话说……唔够咸:D :D
蓝色随想@2010-08-18 14:20
引用最初由 意味不明 发布
我們這些愛國愛黨,接受人民當家作主的民主教育的人,是只會用拼音的…………(絕望)
對了,這卷的零使沒什麼內容,是我的錯覺?

colorful@2010-08-18 18:33
引用最初由 意味不明 发布
我們這些愛國愛黨,接受人民當家作主的民主教育的人,是只會用拼音的…………(絕望)
對了,這卷的零使沒什麼內容,是我的錯覺?
风听雨@2010-08-18 20:05
翻译本子看完玻璃蔷薇@2010-08-18 20:09
引用最初由 完全无知的菜鸟 发布
D商其實是平坂廚(死
台灣那邊不是經常代理一些亂七八糟的冷門書么
大熱的書代理權不好談吧...畢竟涉及到利益問題
zomaryu@2010-08-18 20:11
fmp下已跑完全无知的菜鸟@2010-08-18 21:07
引用最初由 蓝色随想 发布
咦咦??新注音不是拼音嗎?
對了..有默認使用倉頡輸入法的好像,你可以在設置裡面更改一下.
新注音是很多個輸入法的集合體啦~
零使沒內容又不是一天兩天的事了....
ps:色子發的那個漢化版的..
貌似不會翻譯拉臉語..
唸出來就發現
ひはひわよ...
痛いわよ...
估計就是這個意思吧..
![]()
引用最初由 玻璃蔷薇 发布
不是不好谈,大热的书日方会要求一定的起印底数,比如说起印十万本。而版权费是和每批次入库的样书挂钩的,换言之,按照印数X售价乘以一定的百分比,比如说百分之十。
大热的书,起印底数的要求就很高,这样不但代理方需要一次支付的版权成本提升,相应的销售风险也飙升,比如你印了十万本,但只卖出五万本怎么办?所以代理方会尽可能压低起印底数,减少行销风险,而日方会尽可能抬高以数取更高的版权费。
这样越是热的书,日方的期望值就越高,要求非常高的起印底数,如果代理方希望规避市场风险,不愿意起印就这么高的数量,就宁可不代理。所以太热的书代理权反而可能很难谈下来,不那么热的书反而可能好谈。
colorful@2010-08-18 21:24
引用最初由 玻璃蔷薇 发布
不是不好谈,大热的书日方会要求一定的起印底数,比如说起印十万本。而版权费是和每批次入库的样书挂钩的,换言之,按照印数X售价乘以一定的百分比,比如说百分之十。
大热的书,起印底数的要求就很高,这样不但代理方需要一次支付的版权成本提升,相应的销售风险也飙升,比如你印了十万本,但只卖出五万本怎么办?所以代理方会尽可能压低起印底数,减少行销风险,而日方会尽可能抬高以数取更高的版权费。
这样越是热的书,日方的期望值就越高,要求非常高的起印底数,如果代理方希望规避市场风险,不愿意起印就这么高的数量,就宁可不代理。所以太热的书代理权反而可能很难谈下来,不那么热的书反而可能好谈。
wuling@2010-08-18 21:28
G高达...这是啥回事.....................(难道是使出LOVELOVE石破天惊拳?还是木头领悟了明镜止水?反正应该是把纳豆菊爆了...