最初由 home town 发布
快看..眼影眼影...浓浓的眼影//>▽<
蛇蛇@2005-08-15 11:43
引用最初由 home town 发布
快看..眼影眼影...浓浓的眼影//>▽<
forceofwill@2005-08-15 11:57
蛇蛇@2005-08-15 13:02
引用最初由 forceofwill 发布
昨晚截了15集的图(50张左右)
找不到清晰的47下载,蛇姐多截47的吧
forceofwill@2005-08-15 16:43
引用最初由 蛇蛇 发布
貌似梦工坊有做47的DVDrip^^
好的好的,我有空就去截:)
蛇蛇@2005-08-15 20:11
引用最初由 forceofwill 发布
蛇姐,先谢谢了 T_T
还有……我没用ED下载过……
再还有……星空的《犬夜叉》配音真是差……椿的配音最差……
哆啦尼克夫@2005-08-15 21:48
话说那个字好像字典上没有呃……蛇蛇@2005-08-15 22:59
引用最初由 哆啦尼克夫 发布
话说那个字好像字典上没有呃……
所以还是原声王道……听中文简直要了我的命……
kikyau@2005-08-16 08:33
引用最初由 蛇蛇 发布
名字也叫错……居然叫“桩”!!!
怒~~~山茶花和木桩有个屁关系啊= =||||
注:桩的繁体字为“樁”,与“椿”字相近……
forceofwill@2005-08-16 09:13
引用最初由 蛇蛇 发布
名字也叫错……居然叫“桩”!!!
怒~~~山茶花和木桩有个屁关系啊= =||||
注:桩的繁体字为“樁”,与“椿”字相近……
忏悔的奈落@2005-08-16 10:55
引用最初由 蛇蛇 发布
名字也叫错……居然叫“桩”!!!
怒~~~山茶花和木桩有个屁关系啊= =||||
注:桩的繁体字为“樁”,与“椿”字相近……
蛇蛇@2005-08-16 13:10
引用最初由 忏悔的奈落 发布
笑死了:D
不过樁”与“椿”偶现在也是第一次留意。看来大美女气得要吐血了,山茶花变成了木桩?问问那译制的家伙木桩上面有没有长出可爱的蘑菇啊……
蛇蛇@2005-08-16 13:12
引用最初由 forceofwill 发布
我记得星空似乎叫阿椿 = =||||||||
哆啦尼克夫@2005-08-16 22:11
幸亏我没听过中文……蛇蛇@2005-08-17 09:36
引用最初由 哆啦尼克夫 发布
幸亏我没听过中文……
不过那些原创内容是谁加的
128以前都还可以,有些还很不错
后来的基本上垃圾……
哆啦尼克夫@2005-08-17 18:28
话说动画里面七宝早恋现象貌似很严重……我记得至少增加了2次