『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>日式语言习惯的影响

霸王哆啦@2006-08-09 23:27

广告,志在用英语学英语的同学们,我推荐你们用longmen出版的词典。如果用oxford的,我保证你们死的难看~
引用

fuwwa@2006-08-09 23:27

引用
最初由 wenwen 发布



偶说的是汉语吧…………………………还是你的词汇量问题?

随你去问………………这个就是地方文化差异么……………………?

前辈你这不是要求把杭州地区的方言词汇置入全国通用的普通话词汇中么[/han]
引用

魚腸劍@2006-08-09 23:27

引用
最初由 水城空翎 发布


ORZ,终于找到了

“本”这个量词,是指老式摄影机装入一卷胶片所能拍摄的段落,大约10分钟左右。

大概这个量词的含义后来被引申了吧。
不过我也不能确定……下次见到教我们欧洲电影史的老师顺便问问他这方面的问题好了- -。


还有,
[一本电影 - (杂志 | 手册|工具书……)],要是不想看到一本杂志云云可以这样搜啊- -b
有这种说法,但给群殴的这位明显是看工口看出来的

大特价∶三本av一本免费,五本av两本免费--妻しぼり
引用

wenwen@2006-08-09 23:28

引用
最初由 fayetian 发布


拜托,和一个完全没有学过德语的人“绞汁”(……)有意思么???



没意思啊…………你也知道啊……
引用

小酷@2006-08-09 23:28

引用
最初由 wenwen 发布


那为什么偶说给别人听都理解……而你不能理解……
敢情这贴里不理解的都是我的mj……orz

不好意思,别人说错别字我也能理解,我甚至很明白你的“一本电影”在表达什么,但这并不代表它是正确的。
您可以参考之前“卖鸡旦”那个例子,或者您可以尝试证明“鸡旦”的正确性。
引用

reko34@2006-08-09 23:28

引用
最初由 wenwen 发布



就是单词一样读音不一样意思不一样是吧………………


对代词是全变,而对名词变的是冠词,变法就这么几种,但碰到一个名词就要做这么一个选择运算。

德语难学是绝大部分学德语的人的共同体会,你竟然随随便便就给否定了[/han]
引用

wenwen@2006-08-09 23:29

引用
最初由 fuwwa 发布

前辈你这不是要求把杭州地区的方言词汇置入全国通用的普通话词汇中么[/han]


你不知道有 杭普话 的存在吗?
引用

Venusxx@2006-08-09 23:29

引用
最初由 霸王哆啦 发布
广告,志在用英语学英语的同学们,我推荐你们用longmen出版的词典。如果用oxford的,我保证你们死的难看~


敢情您老是longmen的代理……=.=
引用

云起龙骧@2006-08-09 23:29

李白学外语很猛
他是怎么做到的

ps:绞汁是较真吧?
引用

fuwwa@2006-08-09 23:30

引用
最初由 wenwen 发布


你不知道有 杭普话 的存在吗?

王小丫jj叫我们讲 标准普通话 :o
引用

小酷@2006-08-09 23:30

引用
最初由 wenwen 发布


你不知道有 杭普话 的存在吗?
越来越BH了…… -_,-

有没有沪普话冀普话藏普话?
引用

霸王哆啦@2006-08-09 23:30

longman美~
引用

火神炮@2006-08-09 23:30

走路还摔跟头就想学跑了。。。。
引用

wenwen@2006-08-09 23:31

引用
最初由 reko34 发布


对代词是全变,而对名词变的是冠词,变法就这么几种,但碰到一个名词就要做这么一个选择运算。

德语难学是绝大部分学德语的人的共同体会,你竟然随随便便就给否定了[/han]




难学啊……但是偶同学说规律掌握了就没那么难的说……
引用

SoooooDee@2006-08-09 23:31

引用
最初由 霸王哆啦 发布
广告,志在用英语学英语的同学们,我推荐你们用longmen出版的词典。如果用oxford的,我保证你们死的难看~

朗文固然通俗易懂

但是没有绝对


用xoford一样可以学出不错的英语......
引用

«2021222324252627»共35页

| TOP