最初由 wonggamnam 发布
劳驾
我很想要.......受不了港版的翻译......
delta@2007-05-11 18:52
引用最初由 wonggamnam 发布
劳驾
我很想要.......受不了港版的翻译......
wonggamnam@2007-05-11 19:38
引用最初由 delta 发布
哦,那么“暴笑管家工作日志”就是HK翻译了吧[/han]
那个……人气评选在哪一话?
话说看台版漫画时一开始因为不知台湾的此词汇意思竟然把“劈腿”想歪了[/KH]
mobilebay@2007-05-11 20:16
其实我也一直不知道劈腿是脚踏两条船....[/KH]csk244200@2007-05-11 23:02
引用最初由 mobilebay 发布
其实我也一直不知道劈腿是脚踏两条船....[/KH]
silent@2007-05-11 23:07
引用最初由 wonggamnam 发布
虽说我也会讲广东话,但粤语毕竟不是我的母语
所以还是台版看着舒服些......期待一下.....
wonggamnam@2007-05-12 00:03
引用最初由 silent 发布
虽然我家说话属粤语系,但阅读时脑内会自动切换成普通话,读粤语反而会慢半拍:rolleyes:
karlshic@2007-05-12 20:35
为什么今天没有定时升起啊?126~~~满地打滚@2007-05-12 21:15
之前会长生日的时候是问步帮忙,现在给步买礼物又再找会长帮忙了。唉,会长啊。knightsaber@2007-05-12 21:19
先行127……绝望94:http://download.yousendit.com/3DD99FD20D9E1B33
桂ハヤテ@2007-05-12 22:01
果然兩方都送 總算被我猜到啦 皆大歡喜了wonggamnam@2007-05-12 22:16
引用最初由 knightsaber 发布
先行127……
http://download.yousendit.com/F3F6D2F40B125E59
嗯……少个R?
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:绝望94:http://download.yousendit.com/3DD99FD20D9E1B33
wonggamnam@2007-05-12 22:39
看完127话,真真切切地感受到了“好人必有好报”,所以,偶要做好人...sei@2007-05-12 22:41
感谢ks大的先行sakurasan@2007-05-12 22:45
引用最初由 knightsaber 发布
先行127……
http://download.yousendit.com/F3F6D2F40B125E59
嗯……少个R?
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:绝望94:http://download.yousendit.com/3DD99FD20D9E1B33
csk244200@2007-05-12 22:50
旋風管家終於走上傾銷周邊物品的老路了(感嘆)