『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[应援+全话图透+讨论+R ..

akiray@2006-11-04 21:42

引用
最初由 scroll 发布
手痒痒,做了张签名........lulu万岁~~! :o :o
技术不咋的,请多多包涵~~:o
可恶的相册压缩了图图........ [/ku]


另外偶想问一下,为什么偶改不了头像呢........[/KH] [/ku]


把那个圆圈点一下就好了:)
引用

ndqwp@2006-11-04 22:00

KPDM的字幕非常不错,字幕没唐突感,就是在注解方面。。。。。
“大公”的解释莫非参照了“広辞苑”?按照那个注解,我反而不明白了,直接翻译成对高级贵族的尊称就可以了吧?故意扯上皇室反而弄的不明不白。。。
我看这动画时间还短,我不清楚那家伙是什么爵位。。。。

附送的文本解释值得称赞,花了很大的心血。期待前4集的V2版。
------------
PS:要挂惩罚签名的又多了很多估计。。。。
引用

小子啊@2006-11-04 22:09

引用
最初由 scroll 发布
手痒痒,做了张签名........lulu万岁~~! :o :o
技术不咋的,请多多包涵~~:o
可恶的相册压缩了图图........ [/ku]


另外偶想问一下,为什么偶改不了头像呢........[/KH] [/ku]

就只看到白发的LULU了,果然和我想的一样~MOE啊
P.S怎么把灰黑色头发的某女P掉了```她的姿势不错的说
引用

小子啊@2006-11-04 22:12

引用
最初由 fengse 发布
难道他们两个就非得挤一个屋子吗?难道没有一种叫做"客房"的东西?

嘘,你怎么说出来了,没看见LULU和CC还有明那都装不知道的么
引用

Naiman@2006-11-04 22:12

引用
最初由 ndqwp 发布
KPDM的字幕非常不错,字幕没唐突感,就是在注解方面。。。。。
“大公”的解释莫非参照了“広辞苑”?按照那个注解,我反而不明白了,直接翻译成对高级贵族的尊称就可以了吧?故意扯上皇室反而弄的不明不白。。。
我看这动画时间还短,我不清楚那家伙是什么爵位。。。。

附送的文本解释值得称赞,花了很大的心血。期待前4集的V2版。
------------
PS:要挂惩罚签名的又多了很多估计。。。。
同赞,之前等3还是4话的时候看到这个组是最早出的不过不是名组而且当时下载的人也不怎么多就去下了个wxxx(忘了)组的,那翻译真的蛮恶心的OTL
引用

ndqwp@2006-11-04 22:17

引用
最初由 Naiman 发布
同赞,之前等3还是4话的时候看到这个组是最早出的不过不是名组而且当时下载的人也不怎么多就去下了个XXXX(忘了)组的,那翻译真的蛮恶心的OTL


XXXX的还行吧?起码也算是老革命了,虽然现在鲜见动静,字幕组只要不是东邪西毒之流都算不错的,。。。。
引用

ultima2009@2006-11-04 22:17

引用
最初由 Naiman 发布
同赞,之前等3还是4话的时候看到这个组是最早出的不过不是名组而且当时下载的人也不怎么多就去下了个wxxx(忘了)组的,那翻译真的蛮恶心的OTL



真的觉得翻译有错可以去跟他们提意见啊
恶心.........拜托
同学,他们怎么说也是辛苦+无偿工作
免费劳动还要被人家嫌三嫌四[/KH]
引用

madyeYUUKI@2006-11-04 22:21

引用
最初由 ndqwp 发布


威狗的还行吧?起码也算是老革命了,虽然现在鲜见动静,字幕组只要不是东邪西毒之流都算不错的,。。。。


感谢感谢……俺进来终于不卡了……
<(_ _)>
引用

downa@2006-11-04 22:25

漫画竟然有2个版本...OTL
http://bt.ktxp.com/html/view/19/38047.html
引用

dying@2006-11-04 22:27

引用
最初由 ultima2009 发布



真的觉得翻译有错可以去跟他们提意见啊
恶心.........拜托
同学,他们怎么说也是辛苦+无偿工作
免费劳动还要被人家嫌三嫌四[/KH]


同意..做每部作品都很辛苦的勒.都是无偿工作嘛.

东邪西毒= =..微妙的感觉..

另:那个大公的解释..其实是有点多余...也就是和卿一样的尊称啦...他就是个边境伯...公侯伯子爵里的地位相当与侯爵..这样的...我是觉得之前自己考据不够..所以今次就加了一些注解

补一句:我虽然没看过flsnow的版本,不过我觉得wlgo翻译准确度和语感都很好的..就是校译再认真一点点就好了.而且是彻底的考据了-_,-和wiki同步的..
引用

ndqwp@2006-11-04 22:27

引用
最初由 madyeYUUKI 发布


感谢感谢……俺进来终于不卡了……
<(_ _)>



[/KH] [/KH] [/KH] [/KH] 真的是我的错吗?啊~~~泪奔~~~~~[/ku]

手冢大师的相貌在夕阳里显现。。。。。。。


嘀咕“最多就个400K+600K。。。。。。”
引用

mobilebay@2006-11-04 22:28

突然想到11区不就是这里么...[/han]
引用

小子啊@2006-11-04 22:38

引用
最初由 downa 发布
漫画竟然有2个版本...OTL
http://bt.ktxp.com/html/view/19/38047.html

错,是3个,还有个NANA莉的
引用

ndqwp@2006-11-04 22:38

引用
最初由 dying 发布


同意..做每部作品都很辛苦的勒.都是无偿工作嘛.

东邪西毒= =..微妙的感觉..

另:那个大公的解释..其实是有点多余...也就是和卿一样的尊称啦...他就是个边境伯...公侯伯子爵里的地位相当与侯爵..这样的...我是觉得之前自己考据不够..所以今次就加了一些注解

补一句:我虽然没看过flsnow的版本,不过我觉得wlgo翻译准确度和语感都很好的..就是校译再认真一点点就好了.而且是彻底的考据了-_,-和wiki同步的..


不过,大公的注解的确画蛇添足了。。。好在只是一注解。。。。
相信应该都知道“陛下、殿下、狄下、大公、卿”这样的注解吧?

:o ,我还没拜见过东邪西毒的作品呢~
引用

那瞬@2006-11-04 22:42

引用
最初由 Naiman 发布
同赞,之前等3还是4话的时候看到这个组是最早出的不过不是名组而且当时下载的人也不怎么多就去下了个wxxx(忘了)组的,那翻译真的蛮恶心的OTL


-_-恶心的是你吧,WLGO字幕组翻译的东西基本上没的说,几年前就确定质量了
字幕除非做的文不对题,怎么能冠以恶心这个词的!怒踢
引用

«2324252627282930»共76页

| TOP