最初由 03e7 发布
一开始还以为是把头上那撮给削了
stevenzero@2006-05-13 18:21
引用最初由 03e7 发布
一开始还以为是把头上那撮给削了
03e7@2006-05-13 18:22
引用最初由 stevenzero 发布
那是逆鳞,动不得[/KH]
门清@2006-05-13 18:28
其实监督够逆的话完全可以让小次郎顺手把顶上那根削掉……然后金灿灿就华丽地被推倒了(啥)lucyelfenlied@2006-05-13 18:30
引用最初由 axxzz 发布
怎么觉得小次郎一点都不强,就只会摆pose
傻巴 没用圣剑就轻易ko他,赶剧情?
引用最初由 修.艾尔希修斯 发布
看到现在这一话是最看不懂的一话了 虽然早就做好金色阿茶来秒魔女JJ的准备了 但是后来的就不明白了 为什么说赛把 还没有死啊 什么停留在啥啥之杯的外面 再说上次战争时那杯子都爆了啊 金色阿茶怎么会没消失呢?。。。
hover@2006-05-13 18:42
引用最初由 lucyelfenlied 发布
大哥。
Saber![]()
好不好?
airpotato@2006-05-13 18:43
樓上上太認真了……雖然我是王控……但人家愛起外號的確管不着- -修.艾尔希修斯@2006-05-13 18:45
引用最初由 lucyelfenlied 发布
大哥。
Saber![]()
好不好?
neongo@2006-05-13 18:59
引用最初由 修.艾尔希修斯 发布
我只知道Saber的中文翻译是有叫赛芭的。。
门清@2006-05-13 19:00
引用最初由 修.艾尔希修斯 发布
我只知道Saber的中文翻译是有叫赛芭的。。
airpotato@2006-05-13 19:11
引用最初由 neongo 发布
明显应该是"傻大妈"
saber>saber sang>sa basang>塞大妈>傻大妈
PS:如不喜欢用敬语请直接称呼"傻吧"
修.艾尔希修斯@2006-05-13 19:11
但是总得有个中文名字的 就像有些日文名称无法翻译成英文直接用罗马拼音代替一样 不过用不用这种中文名是每个人自己的事了kyo3303236@2006-05-13 19:29
大家没注意到 人民教师用的是“庐山升龙霸”吗?就差背后出条龙了。。Fontaine@2006-05-13 19:31
什麽傻芭傻把的 叫水桶不就得了 即好認又親切门清@2006-05-13 19:47
引用最初由 Fontaine 发布
什麽傻芭傻把的 叫水桶不就得了 即好認又親切
ACSeed@2006-05-13 19:53
引用最初由 stevenzero 发布
那是逆鳞,动不得[/KH]