『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[Macross Frontier][080502]第 ..

tss_stern@2008-05-03 12:49

引用
最初由 ba990016 发布


本译名来自ROBOTECH,在MACROSS系列中确实未出现过

所以90后的小朋友你不知道也是可以理解的啦


这位是天方的ba990016么?
引用

snith@2008-05-03 12:50

抛开怀旧情节不谈
就翻译组的专业态度上看,翻译成天顶星人就是不对的
翻译应该尽少的加入自己的想法才够专业,否则传达的信息就有偏差了,就MF的制作者来说,想表达给观众的东西自然是希望和R系列区分开来的。
但如果是因为爱好而业余翻译字幕,这么翻倒也无可厚非。毕竟爱看不看,不喜欢就看其他字幕组的。
既然选择有这么多,
喜欢天顶星的那就继续看ppg的字幕
喜欢杰特拉帝人的就看kpdm&eden的
我是每次看到ppg的天顶星人就觉得破坏了MF的世界观..那么就很爽快的换KPDM了
引用

推倒人@2008-05-03 12:53

引用
最初由 wowow 发布

来吧——天顶星人和杰特拉蒂人的战争……:D
就像西红柿和番茄打架,赢了就统一叫哪个。:D

看到有个餐馆的菜就叫 西红柿烧番茄[/han]
引用

capoeira@2008-05-03 12:53

这部动画让我养成了看N个版本的毛病= =不过最终收的还是KPDM的。
引用

千耀@2008-05-03 12:54

引用
最初由 章鱼兴 发布


我只喜欢喷那些满嘴带13的人,话说你的词汇量可真少,难道你的数字键就只能用13亦或者你只学会读了A和C中间的那个字

实在对不起我还没有学习怎么施放全频轨道炮,你哪里看到我在骂所有用“天顶星”的人?再说“天顶星”我也有时候用,不过是在讨论R的时候。非要我点对点,我就是在喷你这个词汇量少的可怜的脑残者。你说别人13,我说你脑残,很和谐嘛。

最后咱对2者都有爱,你怎么来划我的派别,恩?:p 来 用你那可怜的词汇量来形容我吧


不好意思,你引用这段话是我对绯雨同学说的,与你无关,你把这揽到自己身上想干嘛?我都有点莫名其妙了。
你最近荷尔蒙分泌过剩想发泄下找人喷吗?等下我会给你机会的。
引用

章鱼兴@2008-05-03 12:54

M和R为了少战 所以认定2者是互相独立的平行空间。

虽然片子一样,但是世界观上R要走很远了

话说MF是对MACROSS致敬,不用杰特拉帝难道用天顶星

如果暗影编年里面出现天顶星,结果字幕组做杰特拉帝的译名,你会怎么想

大家都知道区别,但概念还是要明确啊,争论的重点也就是要不要把这个概念清晰起来
引用

wert3232@2008-05-03 12:55

我比较能接受 杰特拉蒂人
天顶星人好象有点......

就好比西方人的名字,试问一下你会类音的方式翻译成中文,还是意译比较好?....
我个人对西方人名 主张类音

但天顶星人好像不是意译呢!!可能是当初国内制片人员乱取的名字吧
引用

推倒人@2008-05-03 12:55

引用
最初由 capoeira 发布
这部动画让我养成了看N个版本的毛病= =不过最终收的还是KPDM的。

KPDM的先看一遍 然后破狗的再看一遍
每次都有不少地方翻译不同[/ku]
引用

章鱼兴@2008-05-03 12:57

引用
最初由 千耀 发布


不好意思,你引用这段话是我对绯雨同学说的,与你无关,你把这揽到自己身上想干嘛?我都有点莫名其妙了。
你最近荷尔蒙分泌过剩想发泄下找人喷吗?等下我会给你机会的。


有事快奏,无事退朝,如果没有什么事情就退下吧,记得把嘴巴洗一下,争论不管你,粗口就要管教了,好歹这里是MF的专楼,看清楚标题吗? [Macross Frontier]
引用

Rockchan@2008-05-03 12:58

引用
最初由 hyddx 发布

这话说得还真理直气壮,在翻译中因为各种原因错误的名字用得比正确的多的事。叮当只是其中之一罢了。在我看来用天顶星人也没什么大问题。太空堡垒和MACROSS系列为什么一定要势不两立呢?无论怎么说,太空堡垒的第一部分就是MACROSS1。如果就因为改了人物的名字,和最后几集就要说这两部不是一个片子,那我也只能无语了


這當中包含"原著"這東西, 天頂星人在太空堡垒可接受是一件事, 但以MF的翻譯來說, 製作方不用天頂星, 字幕卻用便一定被批不忠於原著.

即使"叮噹"這名字可能在十年後也會消失, 即使現在有新一代人批這名字, 我們這些上一代也只可以接受. 因為那不是官方名字.
引用

capoeira@2008-05-03 12:59

引用
最初由 推倒人 发布

KPDM的先看一遍 然后破狗的再看一遍
每次都有不少地方翻译不同[/ku]




[/ku] 看的累也值得了,谁较自己好这口饭。
引用

wert3232@2008-05-03 12:59

引用
最初由 推倒人 发布

KPDM的先看一遍 然后破狗的再看一遍
每次都有不少地方翻译不同[/ku]


KP那里也没有画质媲美raw的rmvb ,泪奔中----------大也没关系只要不超过200MB就行了:D
引用

LeeOne@2008-05-03 13:00

呵呵!!不錯不錯~~~你們戰起來?

某樓已經用了女王CD封面,我用什麽呀
引用

Gemini☆Saga@2008-05-03 13:01

引用
最初由 千耀 发布
还在这里装13,还不明白,很多人根本就没把这两部片分开来看,都当成了一个系列了。也许这两系列是有不同,但是感情上很多人不想区分它们,这么简单的道理都不明白。


装B13的不是你吗:confused:

R的世界观后面和M都完全不同了你还致什么敬,分明就是找抽
引用

collincollin@2008-05-03 13:02

Zentraedi

直接叫Z式外星人不就行了
引用


«2627282930313233»共39页

| TOP