『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[请教]翻译们是靠听的 ..

kagura@2003-12-08 11:53

漫游的翻译很不错的;
不象其他地方的一些字幕错的离谱,我朋友说她习惯看满屏翻译错误的字幕了,真实悲惨。
引用

etchan@2003-12-08 23:13

很厲害啊

日本人說英語時的發音是很難聽的
但字幕組竟然可以連動畫裡的英文也翻譯出來, 佩服啊

:cool:
引用

yumen9880@2003-12-08 23:30

能达到这个境界是我现在最大的梦想了,可惜不知何日能实现
引用

KJ-YS@2003-12-08 23:45

就是要靠你的日文听力的……
引用

secomd@2003-12-08 23:56

fmp2第10集那段實在是恐怖..-_-
引用

bbbsl@2003-12-09 00:14

引用
最初由 leanonme 发布
我每每想学日语的时候就会联想到自己的英语还那么菜,如何学日语,55555555>_<


应该这样"我每每想学日语的时候就会联想到自己的英语还那么菜,然后又联想到小日本那么白痴,英文水平比我还菜,心里不由得对学习日语增加了那么一份自信":D
引用

bbbsl@2003-12-09 00:15

引用
最初由 secomd 发布
fmp2第10集那段實在是恐怖..-_-


听的时候放慢来听就是咯。。。—_—b
引用

coolarcn@2003-12-09 00:53

的确是够厉害的,实在是佩服啊
引用

圣约血镰@2003-12-09 08:04

  响应前面某位字幕大人的号召,好好学习日语!
引用

落人@2003-12-09 08:32

靠听实在是太强了
恩 苦练听力去
引用

invaid@2003-12-09 12:30

厉害!你们学日语多久啊
引用

devils@2003-12-09 13:42

我本来也想学 就是没得毅力
看来要加劲了
引用

伊甸红茶@2003-12-09 13:48

全金属2第10集里的那段真是强呀~~
引用

jordi@2003-12-09 13:50

佩服
引用

KULA2002@2003-12-09 15:21

我觉得楼主这个问题问的好没意思哦……
不靠听,难道看嘴型么? :o
引用


«12345»共5页

| TOP